Предписания правила гигиены: Приведите примеры различных социальных норм.1.правила гигиены по направленности предписания, запрещения.правила гигиены по степени обязанности нормы-…
Центр гигиены и эпидемиологии в Кировской области
28.09.2022
28 сентября — Всемирный день борьбы с бешенствомВсемирный день борьбы с бешенством проводится ежегодно 28 сентября по инициативе Глобального альянса по контролю бешенства при поддержке Всемирной организации здравоохранения.
По данным Всемирной организации ежегодно более чем в 100 странах происходят тысячи случаев смерти от бешенства, в основном, при ограниченном доступе к здравоохранительным и ветеринарным системам.
Бешенство (водобоязнь, гидрофобия) — это острое вирусное инфекционное заболевание с поражением центральной нервной системы.
Средств лечения уже развившегося заболевания нет — это болезнь всегда заканчивается смертью.
Бешенство — болезнь общая для человека и животных. Резервуаром вируса в природе являются млекопитающие, в первую очередь волки, лисицы, шакалы, среди которых возникают спонтанные эпизоотии бешенства.
Основным источником инфекции для человека являются собаки, чаще всего безнадзорные, а из диких животных — лисы, енотовидные собаки, волки. Заражение человека возможно и от других животных. Бешенством болеют все сельскохозяйственные животные (коровы, овцы, козы, свиньи, лошади), а также крысы, ежи, летучие мыши и др.
Заражение человека наступает при укусе больным животным, а также вследствие оцарапывания, ослюнения кожи или слизистых оболочек. Особенно опасны укусы в голову, лицо, кисти рук.
Бешенство у человека проявляется изменениями со стороны центральной нервной системы: у больного появляется бессонница, беспокойство, депрессия, снижение аппетита, боязнь воды, воздуха, звуков, света.
Что делать, если укусило (оцарапало, слюнило) животное?
-
Немедленно промыть рану (место повреждения) — довольно интенсивно, в течение 10 минут, с мылом (оно смывает слюну животного).
-
Немедленно, сразу же, обратиться в ближайшее лечебное учреждение, где назначат лечебно-профилактический курс иммунизации специфическими препаратами: вакциной против бешенства и антирабическим иммуноглобулином.
Противопоказаний нет, так как проводится по жизненным показаниям.
-
Схему введения, дозы препарата назначает только врач (хирург, травматолог), а задача пострадавшего человека строго соблюдать все предписания врача. В настоящее время используется инактивированная (убитая) концентрированная вакцина и вводится от 3 до 6 раз на протяжении 90 дней по специальной схеме.
-
Успех профилактики бешенства весьма зависит от того, насколько быстро обратиться за помощь.
-
Единственное средство предупреждения заболевания бешенством это немедленное начало вакцинации человека, укушенного любым млекопитающим животным.
-
Для лиц, имеющих высокий риск заразиться бешенством, в том числе туристам, проводиться профилактическая вакцинация, курс состоит из 3 доз, вводимых по графику 0-7-30 день. Иммунитет формируется в течение месяца и защищает от бешенства на 3 года (последующие ревакцинации через каждые 3 года).
Справочно:
Бешенство встречается на всех континентах, кроме Австралии и Антарктиды. По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) ежегодно в мире от бешенства умирают около 60 тысяч человек (около 34 тыс. человек приходится на Азию), 4 из каждых 10 человек, укушенных собаками с подозрением на бешенство – это дети в возрасте до 15 лет. Страны, где регистрируется бешенство: Таиланд, Индия, Китай, Вьетнам, Южная Америка.
Различают природный тип бешенства, очаги которого формируются дикими животными (волк, лисица, енотовидная собака, шакал, песец, скунс, мангуст, летучие мыши) и городской тип бешенства (собаки, кошки, сельскохозяйственные животные).
Бешенство — абсолютно смертельное заболевание, которое в 100% случаев заканчивается летальным исходом. В России за последние 10 лет (2011-2021 гг.) зарегистрировано 59 случаев заболевания бешенством, из них за последние 5 лет 20 случаев привели к гибели людей от бешенства. Анализ причин этих смертей показал, что за медицинской помощью не обратилось больше половины пострадавших, часть укушенных отказалась от антирабического лечения или прервала курс прививок.
ПОМНИТЕ! БЕШЕНСТВО МОЖНО ТОЛЬКО ПРЕДУПРЕДИТЬ!
За истекший период 2022 года в Кировской области зарегистрировано 8 случаев бешенства, установленных лабораторно КОГБУ «Кировская областная ветеринарная лаборатория» на территориях 5 районов: Кирово-Чепецкого, Малмыжского, Вятскополянского, Пижанского, Оричевского. Эпизоотическая обстановка по бешенству такова: доля очагов лесного типа 75 %, доля домашних и сельскохозяйственных очагов 25 %.
Бешенство установлено у 6 диких животных: лисицы – 3, енотовидная собака – 2, хорек -1.
В области по поводу укусов животных за 8 месяцев 2022 года обратилось 2688 человек, из них каждый третий ребенок. От контакта с животными с установленным бешенством пострадал 21 человек.
Более подробную информацию по профилактике бешенства читайте в наших статьях:
Внимание! Бешенство
Помните о профилактике бешенства!
Почему нужна человеку вакцинация против бешенства?
Правила гигиены
ГИГИЕНИЧЕСКИЙ УХОД
ЗА РЕБЕНКОМ РАННЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
… Руки, проснувшись, омой
и глаза водою холодной,
В меру туда и сюда походи, потянись…
причешись и зубы почисти.
Салернский кодекс здоровья, XIV век
Что следует знать родителям о гигиенических навыках?
Ранний возраст – период формирования , а возраст дошкольный – наилучшее время для закрепления на всю жизнь привычки к чистоте (если это не сделано ранее).
Далее речь пойдет об общих для всех детей закономерностях формирования здоровья, гигиенических навыков и зависимости от развития и созревания физиологических систем организма.
Физическое развитие
С конца первого года жизни вес ребенка увеличивается ежегодно на 1 кг, а рост – на 5 см. Это усредненные данные, на которые мы ориентируемся, взвешивая и измеряя ребенка.
Центральная нервная система становиться заметно выносливее. Периоды торможения сокращаются, увеличиваются промежутки активного бодрствования ребенка. Он умеет сосредоточиваться на одном занятии довольно длительное время – до 10-15 минут. Совершенствуются функции коры головного мозга, развивается память на события, произошедшие несколько месяцев назад. Стремительно улучшается речь, накапливается все больший словарный запас.
Заметно стабилизируется деятельность сердечно – сосудистой системы. Она функционирует с меньшим напряжением. Частота сердцебиений снижается до 86-90, что уже приближается к показаниям нормы для взрослого человека.
Совершенствуется опорно – двигательный аппарат. Идет интенсивное окостенение мягкой костной ткани, хрящей. И хотя этот процесс будет продолжаться до тех, пор, пока человек растет (иногда до 20-25 лет), скелет ребенка на втором году жизни уже обеспечивает довольно хорошую вертикальную устойчивость всего тела. Продолжается укрепление мышечно-связочного аппарата. Движения становятся более уверенными, разнообразными. Но физическое утомление все еще наступает быстро, ребенок часто меняет позу, после значительных усилий долго отдыхает.
Возрастные изменения происходят и в желудочно – кишечном тракте.
Мочевыделительная система функционирует гораздо совершеннее, чем в грудном возрасте. При относительно небольшом возрастном росте почек объем мочевого пузыря к концу третьего года жизни увеличивается почти в 4 раза. Соответственно увеличивается количество однократно выделяемой мочи, хотя число мочеиспусканий в сутки снижается до 10 раз. В ясельном возрасте рецепторы мочевого пузыря и спинной мозг все еще недостаточно развиты, поэтому порыв к мочеиспусканию слабый. Не стоит упрекать малыша за мокрые штанишки (если вы не пользуйтесь памперсами), навык опрятности у большинства детей формируется к 3 годам, когда они своевременно реагируют на переполнение мочевого пузыря.
Опорожнение кишечника после года происходит обычно раз в сутки. Меняется характер стула, он более плотный, темного цвета, с характерным неприятным запахом. Важно следить, чтобы у ребенка не было запоров, для этого нужно строго соблюдать возрастной режим питания. При склонности к запорам следует обязательно обратиться к врачу.
Старые педиатры рекомендовали поить ребенка по утрам простой водой комнатной температуры (до ½ стакана) и предлагать ребенку пользоваться горшком в одно и то же время.
Пользование туалетом.
Когда пользоваться горшком ребенок уже обучен, необходимо научиться пользоваться унитазом. Для этого рекомендуется специальный вкладыш из пластмассы к унитазу или из окрашенной фанеры.
Ребенка необходимо научить самостоятельно садится на унитаз, самостоятельно вставать и пользоваться туалетной бумагой. Опрятность в туалете – это не только залог чистоплотности в будущем, но и сохранение его здоровья в настоящее время. Важно приучить ребенка мыть руки после посещения туалета.
Гигиена полости рта. Уход за зубами.
Основа формирования зубов закладывается в возрасте от 6 месяцев до 12 лет. Если вы хотите, чтобы зубы вашего ребенка были красивыми и здоровыми, подумайте об их питании. Главное – кальций и его дополнение – витамин D, который задерживает кальций в организме. Полностью усваивается кальций, содержащийся в продуктах питания, принимаемый же в виде медикаментов или БАДов, он дает значительно меньший эффект. Значит, нужно сделать так, чтобы рацион ребенка был в достаточной степени богат кальцием.
Ватка, смоченная кипяченой водой, вполне достаточна для чистки первых молочных зубов. Но как только у малыша появятся четыре резца сверху и снизу, купите ему первую зубную щетку. Она должна быть очень маленькой и нежной. Вы будете чистить его зубы и десны. Чистка десен очень важна – она стимулирует кровообращение, укрепляет десны и делает более крепкими зубы.
Несмотря на то, что первый контрольный визит к зубному врачу должен состояться в 2 года 6 месяцев или в 3 года, уже на втором году врач может определить кариес. Большой ошибкой было бы считать, что раз молочные зубы выпадают, то нет смысла их лечить. Пораженный кариесом зуб – очаг инфекции во рту ребенка. Кроме того, глубокий кариес может достичь челюстной кости и помешать развитию постоянного зуба.
Нередки случаи, когда зубы у ребенка выпирают. Это дефект может быть вызван плохими привычками.
Когда младенец сосет большой палец, в этом нет ничего страшного. Ребенок старшего года сосет палец, когда хочет спать или ему скучно, или он возбужден, и таким образом успокаивается. К двум годам эта привычка должна исчезнуть. Однако некоторые дети настойчиво продолжают сосать палец и после указанного возраста, и вот тогда эта привычка может серьезно затруднить правильный рост зубов. Когда ребенок сосет палец, он отделяет одну челюсть от другой, опирается на нижние зубы, которые толкает назад, и на верхние, которые толкает вперед. Одновременно деформируется небо. Что делать, чтобы отучить ребенка от этой вредной привычки?
Запрещать с помощью угроз, выговоров или тех средств, которые делают сосание пальца неприятным, бесполезно. Если до 1 года 3 месяцев ребенок постоянно сосет палец, подумайте, что не испытывает ли он недостатка во сне, развлечениях, не беспокоит ли его что – нибудь в семейной обстановке. Если сами не можете найти причину, обратитесь к врачу.
Иногда ребенок сосет палец, стараясь заснуть. Чтобы мягко, постепенно отучить его от этого, достаточно осторожно вынуть палец изо рта, как только ребенок крепко уснет. Будьте осторожны, не разбудите его. Подсознание малыша зафиксирует, что он отлично может засыпать «без пальца», и в конце концов ребенок сам от него откажется.
Уже на четвертом году жизни дошкольник может самостоятельно чистить зубы и полоскать рот после приема пищи.
По состоянию зубов также можно судить об уровне физического развития.
В период между 3 и 6 годами молочные зубы являются заместителями постоянных. Они наметили для постоянных зубов место и «придерживают» его до их появления. Постоянные зубы формируются правильно, если для них есть достаточно места. Если молочные зубы выпадают рано (например, в результате кариеса), то челюсть развивается плохо, она мала для постоянных зубов. Постоянный зуб – стремится потеснить соседний – зубы будут расти криво.
Примерно на пятом году жизни у ребенка выпадает первый молочный зуб, который заменяется на постоянный. Сначала выпадают резцы, затем сменяются боковые резцы, клыки и боковые зубы. Выпадение молочных зубов обычно безболезненно и не должно вызывать никаких тревог. Шатающийся зуб должен оставаться во рту до тех пор, пока сам не выпадет.
Кариес (болезнь, связанная с разрушением зуба) возникает в том случае, если в пище содержится большое количество углеводов, которые соприкасаются длительное время с зубами и вызывают появление в полости рта большое количество бактерий, производящих кислоту, которая поражает поверхность зубов.
Общеизвестно, что возникновению кариеса способствует чрезмерное употребление сладостей. Каждая конфетка, которую вы даете ребенку, оставляет маленький вредоносный след на его зубах.
Лучшая профилактика болезней зубов – введение в организм фтора. Поэтому не сопротивляйтесь рекомендациям стоматологов, если они их дают.
Если ребенок с раннего возраста привык чистить и полоскать зубы, то вам нетрудно регулярно осматривать полость его рта и горло. Если вы обнаружите на зубах темные и черные пятна (кариез), то не успокаивайте себя мыслью о том, что этот зуб молочный и рано или поздно он выпадет. Нужно идти к зубному врачу.
Научите своего ребенка не только регулярно, но и правильно чистить зубы. Зубы чистят утром и вечером. При этом очень важно помнить, что чистка зубов – это начальные элементы точечного массажа.
На слизистой оболочке рта есть представительства почти всех важнейших органов – сердца, легких, желудка, кишечника, печени и почек. Поэтому энергичная утренняя работа зубной щетки способна дать хорошую зарядку всему организму в целом.
Поскольку вечером нет необходимости тонизировать организм, нужно уметь самому и научить ребенка правильно пользоваться зубной щеткой.
Необходимо сделать 300-400 скребущих движений сверху вниз по оси зуба. Утром же эти движения должны быть «подметающими». Так вы сильнее массируйте десны и тонизируете деятельность головного мозга.
Чистку зубов полезно сочетать с пальцевым самомассажем десен.
Для этого небольшое количество зубной пасты нужно нанести на указательный и большой пальцы. Начинать самомассаж следует от центра челюстей, а затем постепенно перемещать пальцы в стороны. Верхнюю челюсть массируют сверху вниз (от десен к зубам), а нижнюю – снизу вверх. Массировать нужно круговыми движениями: утром по ходу часовой стрелки, вечером против в течение 5-7 минут, затем необходимо прополоскать рот.
При регулярном применении массажа десен нежная слизистая получает своеобразную закалку: повышается устойчивость к механическим факторам, холоду, теплу, улучшается кровообращение, питание десен и зубов.
Возьмите себе за правило делать такую «зарядку» по утрам вместе с ребенком!
И еще одно правило было бы неплохо перенять у наших зарубежных коллег-родителей: сладкое – по субботам. В Норвегии это правило привело к значительному уменьшению болезней зубов у детей.
Общие гигиенические навыки.
Дошкольник может успешно освоить все основные гигиенические навыки, понять их важность и привыкнуть систематически выполнять их правильно и быстро. Большинство детей к 5 годам уже умеют самостоятельно умываться.
Для выработки и закрепления этого навыка ребенку необходимо помочь: научить закатывать рукава, хорошо намыливать руки мылом, хорошо их ополаскивать, смывать мыло, досуха вытираться только личным полотенцем. Нужно несколько раз показать ребенку, где постоянно должно висеть его полотенце.
Не стоит торопить ребенка, если поначалу он на умывание тратит много времени.
Если навык мытья рук и умывания не закрепить в этом возрасте, в дальнейшем у Вас будет много хлопот.
Главное для обретения гигиенических навыков – пример взрослых. Если родители делают гимнастические упражнения, а затем принимают душ, то и ребенок будет поступать так же. При невозможности применять душ, стоит приучать детей по утрам мыться до пояса.
Они должны усвоить привычку по вечерам ежедневно не только умываться и чистить зубы, но и мыть ноги прохладной водой, тщательно вытирая, не оставляя влажными кожу между пальцами, где чаще всего развиваются грибковые заболевания кожи.
Летом желательно мыть ноги перед дневным сном. Для ног нужно отдельное полотенце.
Если кожа рук обветрена, ее можно смазывать после мытья детским кремом либо втирать кремы типа «Тик-так», душистый глицерин.
Дошкольник способен пользоваться самостоятельно носовым платком, поэтому подумайте, где и как будут храниться у ребенка эти платки, и никогда не ругайте его за утерянные.
Чистоплотность девочки.
Жизнь требует от девочки особой чистоплотности: гигиена девочки связана не только с ее здоровьем, но и со здоровьем ее будущих детей. Вечерний туалет девочки должен обязательно включать ежедневное подмывание.
(Это же относится и к мальчикам; чем моложе мальчик, тем больше он нуждается в этой процедуре – ведь он еще не очень хорошо владеет навыками пользования туалетом).
Сажать ребенка в таз для подмывания не следует, так как при этом половые органы будут обмываться загрязненной водой.
Подмывать ребенка нужно текущей струей (при пользовании душем нужно следить за тем, чтобы струя воды падала мягким рассеянным пучком). Если это невозможно, нужно приготовить воду в специальной посуде (кружка, кувшин, банка, бутылка с широким горлом и др.), вымыть руки с мылом, посадить девочку над тазом, встать за ее спиной. В левую руку надо взять сосуд с водой, в правую кусок марли или ваты, нагнуться над ребенком, намочить вату или марлю (можно намылить) и обмыть наружные половые органы движением спереди назад. После процедуры необходимо насухо вытереть кожу промежности и бедер специально выделенным полотенцем. Если мы подмываем девочку регулярно, она не сможет в дальнейшем обходиться без этой процедуры.
Употреблять без назначения врача лекарственны препараты и травы для подмывания не рекомендуется.
Трусы девочкам нужно обязательно (мальчикам желательно) менять ежедневно.
Любые, даже незначительные выделения являются хорошей питательной средой для микробов, это может привести к вульвовагиниту, парапроктиту, а засыхая, вызвать раздражение наружных половых органов и бедер.
Колготы без трусов носить нежелательно.
Общую гигиеническую ванну нужно делать не реже двух раз в неделю.
(А при наличии соответствующих гигиенических условий лучше делать общие водные процедуры утром и вечером, тогда не нужна будет сложная процедура подмывания).
Уход за волосами.
Мыть голову необходимо один раз в неделю. Для мытья лучше пользоваться кипяченой водой и специальными детскими шампунями. Специалисты рекомендуют отечественные шампуни типа «Детский», «Кря-кря», так как они содержат витамины и другие полезные добавки, обладают приятным запахом, противовоспалительным действием и не раздражают кожу и слизистую глаз. Волосы желательно высушить до того, как ребенок ляжет спать. Сушить феном детские волосы нежелательно.
Расчесывать короткие волосы необходимо от корней к концам (так улучшается кровообращение кожи головы). Длинные волосы девочкам нужно расчесывать отдельными прядями, начиная с концов (расчески лучше выбрать с тупыми и редкими зубьями). Заплетать косички следует только тогда, когда волосы сухие. Не рекомендуется плести косы в очень тугие косы, туго схватывать заколками или бантами, так как от сильного натяжения волосы выпадают. Время от времени рекомендуется менять пробор.
Большинство детей боятся шампуней, и мытье головы – каждый раз сеанс плача и визга. Вот некоторые предосторожности, рекомендуемые опытными педиатрами и косметологами, очень простые, но достаточные для превращения этой тяжелой процедуры если не в удовольствие, то, во всяком случае, во что-то вполне приемлемое.
Посадите ребенка так, чтобы ему было удобно, и постарайтесь, чтобы вода и мыло не текли по лицу. Обратите внимание на температуру воды: она должна быть умеренно теплой (волосы, как и шерсть, не любят горячей воды). Избегайте резких смен температур – это нервирует ребенка. Не выливайте воду на голову холодный шампунь, предварительно разведите его в стакане большим количеством теплой воды.
Намочите волосы, вылейте половину порции шампуня, взбейте пену, быстро прополощите. Вылейте остаток шампуня, взбейте в пену, легко массируя кожу черепа. Никогда не трите волосы, как материю – это их запутывает.
Тщательно споласкивайте волосы до тех пор, пока стекающая вода не окажется совершенно чистой, а волосы не начнут поскрипывать. Споласкивание имеет первостепенное значение: оно придает волосам блеск, если волосы плохо промыть, они останутся тусклыми и липкими.
На рынке современных игрушек есть очень простые приспособления (в виде уточек, петушков), которые одеваются на голову ребенка и не дают воде попасть в глаза.
Внимание! Следует отметить, что современные дети, перенесшие различные перинатальные осложнения, несмотря ни на что, крайне негативно относятся к купанию. В этих случаях нужно посоветоваться с невропатологом.
Регулярный душ поможет вам приучить ребенка к ощущению воды на лице, избавит от необходимости тратить время на специальное мытье головы, а главное — это очень полезно для его здоровья и со временем будет доставлять ему большое удовольствие.
Рекомендации ВОЗ для населения
Рекомендации ВОЗ для населения- Популярные темы
- Загрязнение воздуха
- Коронавирусная болезнь (COVID-19)
- Гепатит
- Данные и статистика »
- Информационный бюллетень
- Факты наглядно
- Публикации
- Найти страну »
- А
- Б
- В
- Г
- Д
- Е
- Ё
- Ж
- З
- И
- Й
- К
- Л
- М
- Н
- О
- П
- Р
- С
- Т
- У
- Ф
- Х
- Ц
- Ч
- Ш
- Щ
- Ъ
- Ы
- Ь
- Э
- Ю
- Я
- ВОЗ в странах »
- Репортажи
- Регионы »
- Африка
- Америка
- Юго-Восточная Азия
- Европа
- Восточное Средиземноморье
- Западная часть Тихого океана
- Центр СМИ
- Пресс-релизы
- Заявления
- Сообщения для медиа
- Комментарии
- Репортажи
- Онлайновые вопросы и ответы
- События
- Фоторепортажи
- Вопросы и ответы
- Последние сведения
- Чрезвычайные ситуации »
- Новости »
- Новости о вспышках болезней
- Данные ВОЗ »
- Приборные панели »
- Приборная панель мониторинга COVID-19
- Основные моменты »
- Информация о ВОЗ »
- Генеральный директор
- Информация о ВОЗ
- Деятельность ВОЗ
- Где работает ВОЗ
- Руководящие органы »
- Всемирная ассамблея здравоохранения
- Исполнительный комитет
- Главная страница/
- Заболевания/
- Коронавирус COVID-19/
- Рекомендации ВОЗ для населения
Дата последнего обновления — 1 декабря 2020 г.
Следите за новейшей информацией о вспышке COVID-19, которую можно найти на веб-сайте ВОЗ, а также получить от органов общественного здравоохранения вашей страны и населенного пункта.
Защитите себя и окружающих от COVID-19
В случае, если в вашей местности зарегистрировано распространение COVID-19, соблюдайте простые меры предосторожности: держитесь на безопасной дистанции от окружающих, носите маску, хорошо проветривайте помещения, избегайте мест скопления людей, мойте руки и прикрывайте нос и рот сгибом локтя или салфеткой при кашле или чихании. Следите за рекомендациями для вашего населенного пункта и места работы. Делайте все возможное!
Как обезопасить себя и окружающих от COVID-19?
- Держитесь от людей на расстоянии как минимум 1 метра, особенно если у них кашель, насморк и повышенная температура.
При нахождении внутри помещения необходимо соблюдать дополнительную дистанцию. Чем на большем расстоянии вы остаетесь, тем безопаснее.
- Выработайте привычку носить маску в людных местах. С тем чтобы обеспечить максимальную эффективность применения масок, их необходимо надлежащим образом использовать, хранить, обрабатывать и утилизировать.
Основные правила ношения масок представлены ниже:
- Если вы надели или сняли маску либо прикоснулись к ней, проведите гигиеническую обработку рук.
- Наденьте маску так, чтобы она закрывала нос, рот и подбородок.
- После снятия маски кладите ее в чистый полиэтиленовый пакет; тканевые маски необходимо ежедневно стирать, а медицинские маски необходимо утилизировать с бытовым мусором.
- Не следует применять маски с клапанами.
- Подробные сведения о том, в каких случаях и как следует носить маску, представлены в разделе часто задаваемых вопросов и в наших видеороликах.
Кроме того, подготовлен отдельный раздел вопросов и ответов в отношении использования масок детьми.
- Научная информация о том, как происходит заражение COVID-19 и каким образом реагирует организм человека, представлена в этом интервью.
- Специальные рекомендации для лиц, принимающих решения, представлены в техническом руководстве ВОЗ.
Как обеспечить безопасное эпидемиологическое окружение
• Избегайте «трех К»: крытых помещений, в которых люди держатся кучно или контактируют.
o Сообщается о вспышках заболевания среди гостей ресторанов, участников хоровых коллективов, посетителей фитнес клубов, ночных клубов, офисов и культовых зданий, зачастую с анамнезом пребывания в закрытых помещениях, в которых люди громко разговаривают, кричат, интенсивно дышат или поют.
o При длительном пребывании большого количества людей в непосредственной близости друг от друга в плохо вентилируемых помещениях возрастает риск заражения COVID-19. Очевидно, в подобных условиях вирус более эффективно распространяется через капельные частицы или аэрозоли, в связи с чем возрастает важность принятия профилактических мер.
• Проводите встречи на улице. Встреча с людьми на улице значительно безопаснее, чем в помещении, особенно в случае, если площадь помещения невелика, а естественная вентиляция неудовлетворительна.
o Подробные рекомендации в отношении проведения мероприятий, таких как празднование дня рождения, игра детей в футбол или семейные встречи, представлены в разделе «Вопросы и ответы: мероприятия с небольшим количеством участников».
• Избегайте людных мест и закрытых помещений , а если это невозможно, соблюдайте профилактические меры:
o Откройте окна. При нахождении внутри помещения необходимо усилить естественную вентиляцию.
o ВОЗ опубликовала часто задаваемые вопросы о вентиляции и кондиционировании воздуха как для широкой общественности, так и для лиц, ответственных за эксплуатацию общественных пространств и зданий.
o Носите маску (подробнее см. выше).
Не забывайте об элементарных правилах гигиены
- Регулярно обрабатывайте руки спиртосодержащим средством или мойте их с мылом. Эта мера позволят устранить возможное микробное загрязнение рук, в том числе вирусное.
- По возможности не трогайте руками глаза, нос и рот. Человек прикасается руками ко многим поверхностям, поэтому существует вероятность попадания на них вирусных частиц. Оказавшись на руках, вирусные частицы могут попадать в глаза, нос или рот. С этих частей тела вирус может внедряться в организм и вызывать заболевание.
- Прикрывайте рот или нос сгибом локтя или салфеткой при кашле или чихании. Использованную салфетку нужно сразу же выбросить в бак с закрывающейся крышкой и вымыть руки. Строго соблюдая правила респираторной гигиены, вы можете защитить окружающих от заболеваний, вызванных вирусами, например, ОРВИ, гриппа и COVID-19.
- Проводите регулярную обработку и дезинфекцию поверхностей, особенно тех, к которым часто прикасаются люди, например, дверных ручек, кранов и дисплеев телефонов.
Действия при появлении плохого самочувствия
- Убедитесь, что вам известен спектр симптомов COVID 19. К наиболее распространенным симптомам COVID 19 относятся повышение температуры тела, сухой кашель и утомляемость. К другим, менее распространенным симптомам, которые встречаются у ряда пациентов, относятся утрата вкусовых ощущений или утрата обоняния, различные болевые ощущения, головная боль, боль в горле, чувство заложенности носа, покраснение глаз, диарея или кожная сыпь.
- Даже если у вас слабо выраженные симптомы заболевания, например, кашель, головная боль, небольшое повышение температуры, останьтесь дома на самоизоляции до выздоровления. Обратитесь за помощью к поставщику услуг здравоохранения или на «горячую линию». Договоритесь, чтобы кто-то ходил за вас в магазин.
Если вам необходимо выйти из дома или в случае, если вы проживаете вместе с кем-либо, пользуйтесь медицинской маской, чтобы не заразить окружающих.
- При повышении температуры, появлении кашля и затруднении дыхания как можно быстрее обращайтесь за медицинской помощью. По возможности сначала обратитесь за помощью по телефону и следуйте указаниям местных органов здравоохранения.
- Следите за актуальной информацией из доверенного источника, такого как ВОЗ или местные либо центральные органы общественного здравоохранения. Местные и центральные органы здравоохранения могут выдать наиболее подходящие рекомендации о мерах индивидуальной защиты для жителей вашей местности.
Вирус 2019-nCOV: Как справиться со стрессом
Как помочь ребенку справиться со стрессом в условиях вспышки COVID-19
Дети реагируют на стресс по‑разному:
они могут настойчиво требовать внимания
взрослых, становиться тревожными,
замкнутыми, неприветливыми или избыточно
оживленными, начинают мочиться в постель
и т. д.
Отвечайте на подобные реакции ребенка позитивно, узнайте, что его беспокоит, и окружите любовью и вниманием.
В трудные моменты детям особенно нужны любовь и внимание. Поэтому старайтесь проявлять их еще больше, чем обычно.
Прислушивайтесь к ребенку, проявляйте доброту и приободряйте его.
Чтобы отвлечь ребенка, старайтесь придумывать для него игры и интересные занятия.
Желательно по возможности не разлучать детей с родителями и другими членами семьи. Если же это невозможно (например, в случае госпитализации), необходимо обеспечить регулярное общение ребенка с семьей (например, по телефону) и предоставить ему необходимую моральную поддержку.
Старайтесь как можно более тщательно следовать заведенному порядку или графику, либо, учитывая смену обстоятельств, введите новый распорядок дня, в котором предусмотрено время для школьного или другого обучения, а также игр и отдыха.
Объясните
ребенку, что произошло и какова текущая
ситуация, и на доступном для него языке
расскажите, как уберечься от заражения.
В том числе спокойно расскажите ему о возможном развитии событий (например, кто‑либо из членов семьи и/или сам ребенок может почувствовать недомогание, и ему может потребоваться на некоторое время поехать в больницу, где врачи помогут ему выздороветь).
Будьте готовы к коронавирусной инфекции
Защитите себя и окружающих от заражения коронавирусом
Соблюдайте правила безопасности пищевых продуктов
Защитите себя от инфекции во время поездки
Вы работаете на рынке под открытым небом?
Гигиена и санитария мясного цеха – общие требования
07.08.2020
Мясо является деликатным продуктом питания и нарушения в соблюдении требований к гигиене и санитарии при заготовке, хранении и транспортировке негативно влияет на качество. Неукоснительное следование установленным нормативам – закон для каждого работника пищевого предприятия.
СОДЕРЖАНИЕ:
- Гигиена на предприятиях мясоперерабатывающей промышленности
- Санитарно-профилактические работы
- Особенности личной гигиены персонала
Мясо-жировой цех состоит из нескольких отделений, используемых для предубойного содержания, убоя, первичной переработке, дальнейшей обработке, консервирования и утилизации. При организации санитарного контроля на заводе, перед фельдшерами ставятся следующие задачи:
- Контроль за соблюдением требований, необходимых для получения мяса высокого качества.
- Обучение персонала, привитие высокой санитарной культуры.
- Контроль за качеством полученных мясных изделий.
Гигиена на предприятиях мясоперерабатывающей промышленности
Производственные помещения должны обеспечивать всем необходимым для осуществления технологических операций. Проектирование цеха выполняется таким образом, чтобы изолировать помещения для изготовления мясной продукции и машинной друг от друга.
Контроль эффективности санитарии и гигиены на предприятии производится минимум 1 раз в 15 дней. Проводятся микробиологические исследования, позволяющие понять, достаточны ли принятые меры. В случае получения отрицательных результатов назначается дополнительная санитарная обработка.
На заводе по производству мясной продукции должно выполняться следующие предписания:
- Все входы в цех должны быть оснащены ковриками с дезинфицирующими растворами.
- Полы не должны иметь выбоин, трещин или щелей, водонепроницаемое покрытие обязательно.
- Косметический ремонт на предприятиях по производству мясной продукции следует проводить 1 раз в 6 месяцев.
- Места, загрязненные жиром, должны регулярно очищаться обезжиривающими средствами.
- Обеспечение ветеринарных условий предубойного содержания, контроль за состоянием и здоровьем животных.
- Регулярный санитарный осмотр транспортных средств, используемых для доставки мясных продуктов.
- Влажная уборка оконных конструкций и проёмов должна проводиться 1 раз в 2 недели.
- Количество лотков, уборочного инвентаря и трапов должно быть достаточно, хранится оборудование в отдельной комнате.
Санитария и гигиена на производственном предприятии осуществляется после окончания технологических процессов. Важно обеспечить полное отсутствие мясной продукции. Средства для обработки должны соответствовать требованиям безопасности, установленными Федеральной службой.
Санитарно-профилактические работы
Мойка и дезинфекция оборудования проводится ежедневно после окончания рабочего дня. Моющие средства для мясоперерабатывающих предприятий содержат горячий адсорбирующий раствор или соду. На их эффективность влияет температура, время использования и объём препарата на 1 м2 (для неровного и деревянного покрытия – 1 л, для гладкой – 0,5 л.).
Санитария и дезинфекция на мясном производстве выполняется поэтапно:
- Остатки очищаются механическим путём.
- Промывают холодной водой до полного очищения.
- Обрабатывают поверхность горячей водой, смешенной с моющими средствами.
- Наносят на покрытие дезинфицирующий раствор и оставляют на некоторое время (15-20 минут).
- Смывают продукт горячей водой, затем охлаждают поверхность холодной.
В мясной промышленности важное внимание уделяется санитарии инвентаря. Лотки для полуфабрикатов и сырья, контейнеры, тазики, комплектующие машин, используемых в цеху – погружаются в ванну с дезинфицирующим раствором. Уборочный инвентарь обрабатывается горячей водой и погружается в раствор с холодной известью.
Особенности личной гигиены персонала
Согласно санитарным требованиям к гигиене персонала, вновь принятые работники должны пройти гигиеническое обучение. По итогам программы необходимо сдать экзамен, результат которого фиксируются в медицинской книжке. В дальнейшем для работы с мясной продукцией, административный персонал, сотрудники цеха, инженеры, обязаны раз в 2 года проходить переаттестацию.
Соблюдение правил гигиены и санитарии предполагает использование специальной одежды на производстве – комбинезон, головной убор, халат. Данные средства предохранения мясной продукции от заражения должны быть без булавок и других мелких деталей, выполнены в светлых тонах. На территории промышленного предприятия запрещено носить зажигалку, стеклянные предметы, табак и т.д.
Работники должны строго следовать предписаниям личной гигиены и санитарии, а руководители контролировать их соблюдение:
- Каждый сотрудник лично несёт ответственность за состояние рабочего места.
- Доступ в цех по производству мясной продукции запрещён лицам, страдающим брюшным тифом, туберкулёзом и инфекционными заболеваниями.
- При появлении признаков повышенной температуры, насморка и других симптомов, работник должен немедленно обратиться к врачу.
- Сотрудники производственных объектов мясоперерабатывающей промышленности принимают душ перед началом работы, используют только чистую одежду.
- У каждого работники должна быть санитарная книжка, куда регулярно заносятся результаты анализов.
Нарушение правил личной гигиены и санитарии может привести к микробному заражению продукции или попаданию посторонних предметов.
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ТОВАРЫ:
Clearan DEZ M | Clearan DEZ OXY |
ClearaFoam A | ClearaFoam AF |
ClearaFoam D | ClearaSafe Plus |
ClearaFoam Cl | ClearaFoam B |
ClearaFoam N | ClearaFoam Extra Cl |
ClearaDEZ D c ЧАС | ClearaFoam Extra |
ClearaSafe | |
Возможность поделиться в соцсетях:
Карта сайта — Клиника доктора Парамонова
Карта сайта — Клиника доктора ПарамоноваРазмер шрифта: A A A
Цвета сайта: Ц Ц Ц
Изображения
Вкл.
Выкл.
Обычная версия
Настройки шрифта:
Выберите шрифт Tahoma Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг) : Стандартный Средний Большой
Выбор цветовой схемы:
- Черным по белому
- Белым по черному
- Темно-синим по голубому
- Коричневым по бежевому
- Зеленым по темно-коричневому
Закрыть панель Вернуть стандартные настройки
Вы попали на несуществующую страницу, вернитесь назад или выберите нужную страницу из списка.
|
|
|
Продолжая использовать наш сайт, Вы даете согласие на обработку файлов cookie, данных об IP-адресе и месторасположении, помогающих сделать его удобнее. Если Вы не хотите, чтобы данные обрабатывались, покиньте сайт.
Принять
|
Карта сайта | Мой сайт The LineAct Platform |
|
Основные правила гигиены пищевых продуктов
- Надлежащая гигиена пищевых продуктов защищает ваш бизнес и потребителей от проблем с безопасностью пищевых продуктов.
- Хотя правила гигиены пищевых продуктов не являются обязательными, ваша компания должна быть в состоянии продемонстрировать определенный уровень компетентности в этой области и доказать, что ваша команда осведомлена о надлежащих методах гигиены пищевых продуктов.
- Негигиеничные пищевые продукты производятся в результате операций по производству пищевых продуктов, в которых не соблюдаются надлежащие правила гигиены пищевых продуктов, что приводит к проблемам со здоровьем.
Для поддержания хороших отношений между операторами пищевой промышленности и клиентами необходимо обеспечить безопасность всех вовлеченных сторон. Один из самых очевидных способов сделать это — соблюдать правила гигиены пищевых продуктов. Хорошая репутация и соответствие требованиям органов по сертификации свидетельствуют о серьезной приверженности производителей продуктов питания делу обеспечения благополучия и безопасности потребителей.
Сообщалось, что в Великобритании в 2015 г. произошло не менее 1 миллиона случаев заболеваний пищевого происхождения, а к 2020 г. их число увеличилось до 2,4 миллиона. Агентство по безопасности пищевых продуктов Великобритании сузило круг причин возникновения пищевых отравлений. болезней по микробиологическим критериям пищевых продуктов. К основным микробным возбудителям относятся микроорганизмы Staphylococcus aureus , Salmonella , Listeria , Clostridium sp. и Campylobacter . Эти патогенные микроорганизмы обычно являются результатом плохой гигиены пищевых продуктов и нечистых источников пищи.
Если гигиена пищевых продуктов не является приоритетом, патогены от загрязнения могут вызвать вспышки и затронуть большое количество потребителей. Ключом к предотвращению возникновения этих болезней пищевого происхождения является применение основных правил гигиены пищевых продуктов и соблюдение законов о гигиене пищевых продуктов и стандартов безопасности пищевых продуктов. В этой статье мы познакомим вас с некоторыми из наиболее важных правил гигиены пищевых продуктов, известных в Великобритании, которые помогут вашему пищевому бизнесу.
Правила гигиены пищевых продуктов в Великобритании
Несмотря на значительные изменения в политической атмосфере Великобритании, правительство обеспечило сохранение ранее действовавших положений правил безопасности пищевых продуктов. Основным руководящим агентством по безопасности пищевых продуктов в Великобритании является Агентство по пищевым стандартам (FSA), которое является независимой государственной структурой, занимающейся защитой здоровья потребителей от проблем с пищевыми продуктами.
В стране было принято несколько положений и внесены правила гигиены пищевых продуктов (поправки) в ранее существовавшие правила. Примером могут служить Положения о гигиене пищевых продуктов 2006 г. в Великобритании, в которых установлены гигиенические требования правительства для любой пищевой деятельности с точки зрения производства безопасных пищевых продуктов.
Это законодательство о безопасности пищевых продуктов возлагает ответственность за обеспечение безопасного процесса производства пищевых продуктов с помощью гигиенических методов на владельцев пищевых предприятий. Закон о безопасности пищевых продуктов требует, чтобы пищевые предприятия имели план управления безопасностью пищевых продуктов, основанный на принципах HACCP. В соответствии с этими директивами предприятия пищевой промышленности должны установить контроль и критические ограничения для потенциальных рисков для здоровья и процедур мониторинга.
В соответствии с положениями о гигиене пищевых продуктов следующие директивы включают, но не ограничиваются:
- Помещения, оборудование и другие материалы, контактирующие с пищевыми продуктами, которые будут вступать в непосредственный контакт с пищевыми продуктами, должны содержаться в чистоте и поддерживаться в хорошем состоянии
- Надлежащее проектирование пищевых помещений, легко поддающееся уборке
- Хорошо управляемые объекты для удаления отходов и адекватный дренаж для жидких отходов
- Чистые туалеты и другие средства гигиены для персонала (например, горячая и холодная вода для мытья)
- Рабочие меры по борьбе с вредителями и программа управления
- Графики уборки (загрузите наши бесплатные шаблоны форм мониторинга для графиков здесь)
- Надлежащее защитное снаряжение для персонала
- Надлежащие системы обращения, хранения и транспортировки для контроля пищевых опасностей
- Процедуры обеспечения безопасности пищевых продуктов должны основываться на принципах НАССР с соблюдением правил гигиены
Правила пищевой гигиены Великобритании подразделяются на различные разделы. Несмотря на это, все правила используют один и тот же принцип, предписывающий всем предприятиям пищевой промышленности осуществлять свою деятельность максимально гигиеничным образом. Под гигиеной питания Регламент [ЕС] № 852/2004 , предприятия пищевой промышленности должны зарегистрироваться и получить одобрение FSA для своей деятельности.
Другие правила гигиены пищевых продуктов в Великобритании включают:
- Правила гигиены пищевых продуктов (Уэльс) 2006 г.
- Правила безопасности пищевых продуктов и гигиены (Англия) 2013 г.
- Общие положения о пищевых продуктах 2004 г. Правила гигиены пищевых продуктов (Англия) 2006 г.
- Правила пищевой гигиены (Шотландия) 2006 г.
Штрафы за нарушение правил гигиены пищевых продуктов
Несоблюдение правил пищевых продуктов имеет много последствий в дополнение к риску вспышки болезней пищевого происхождения. Эти правила гигиены пищевых продуктов применимы к супермаркетам, ресторанам, магазинчикам на углу и другим предприятиям пищевой промышленности. В Великобритании совет по вынесению приговоров вместе с Агентством по пищевым стандартам и Агентством по стандартам на мясо отвечает за обеспечение соблюдения законов и положений о гигиене пищевых продуктов, выпуск окончательных руководящих принципов и судебное преследование тех, кто их не соблюдает.
Несоблюдение законов о гигиене пищевых продуктов может потребовать следующих ответов от соответствующих органов:
- Обязательный отзыв продукта
- Расследование и допрос о нарушениях пищевой гигиены
- Возможная временная пауза в работе
- В случае, если вина будет доказана, пищевой бизнес будет преследоваться в уголовном суде и должен будет заплатить финансовый штраф или, в крайнем случае, тюремное заключение.
- Негативная огласка из-за проблем с безопасностью пищевых продуктов и судебных разбирательств, связанных с судебным преследованием.
Этот штраф может вызвать значительное снижение прибыли и привести к потере доверия клиентов.
- Соответствующие органы могут направить уведомление о юридических требованиях, которые необходимо выполнить, и о любых необходимых корректировках для отмены приговора о несоблюдении. Несоблюдение указанного уведомления также влечет за собой дополнительные санкции и отдельный штраф.
Степени серьезности финансовых штрафов и других санкций, которые налагаются на нарушителя продовольственного бизнеса, зависят от категории совершенного правонарушения. Уголовные суды и FSA используют перечисленные ниже факторы ответственности и вреда в процессе принятия решений и могут выступать в качестве руководства по штрафам:
Виновность
Очень высокая степень законы гигиены. Включает в себя умышленное сокрытие правонарушения, что является для совета большим отягчающим обстоятельством. Этот фактор характеризует случай, когда правонарушитель полностью знал о случае заражения пищевых продуктов и решил скрыть его и продолжить производство.
Высокая степень вины
В этой степени виновная сторона знала о последствиях своих действий, но предпочла продолжить правонарушение, которое привело к проблемам с безопасностью пищевых продуктов.
Средняя степень вины
Эта степень правонарушения присваивается, если доказано, что, если ответственное лицо проявляло разумную осмотрительность, правонарушение могло и не иметь места.
Низкая степень вины
В случае, если будет доказано, что правонарушитель совершил существенно незначительную ошибку, например, когда были предприняты усилия по сдерживанию и устранению риска, категория правонарушения может быть установлена как низкая. Кроме того, если правонарушение произошло из-за отсутствия предупреждения, указывающего на риск аналогичной степени.
В некоторых случаях, например, когда доказано, что правонарушитель совершил нарушение, чтобы получить финансовую выгоду или избежать затрат, ожидается, что уровень вины будет выше.
Категория вреда
Этот список содержит уровень причиненного вреда и вероятность возникновения риска с потенциальными последствиями, которые они могут вызвать.
Категория 1
Серьезные негативные последствия текущего правонарушения для здоровья населения включают вспышку; острые и/или хронические состояния.
Категория 2
Эта категория включает неблагоприятные последствия, не упомянутые в высшей категории, а также простой риск негативных последствий, когда фактический вред затрагивает уязвимые группы. В эту категорию также входят правонарушения, связанные с неспособностью властей отследить продукт для расследования из-за неадекватной программы безопасности пищевых продуктов.
Категория 3
Эта категория охватывает средний или низкий риск опасностей для здоровья человека. Он также включает любую вводящую в заблуждение информацию, которая может привести к незначительным негативным последствиям или вообще не привести к ним.
Основные правила гигиены пищевых продуктов
К этому моменту вы, вероятно, уже знаете, насколько важно соблюдать правила гигиены пищевых продуктов. Правила пищевой гигиены не обязательно должны быть очень техническими. Их можно легко применять в повседневных условиях работы и быта. Важно ознакомить всю вашу команду по производству пищевых продуктов с такими методами, чтобы обеспечить безопасность ваших пищевых продуктов.
Кроме того, для достижения правильного выполнения комплексной программы безопасности пищевых продуктов с анализом рисков и критических контрольных точек (HACCP) требуются правила гигиены пищевых продуктов, которые фактически рассматриваются как часть основных принципов HACCP.
Постоянное обеспечение гигиеничными продуктами питания позволяет вашему бизнесу непрерывно работать в пищевой промышленности. Надлежащее управление гигиеной пищевых продуктов также помогает вам управлять своими ресурсами и пищевыми отходами, тем самым повышая эффективность бизнеса при меньших затратах.
Некоторые общие правила пищевой гигиены включают:
- Уборка
Этот принцип включает проведение регулярных мероприятий по уборке, чтобы гарантировать, что все рабочие помещения для пищевых продуктов свободны от потенциальных угроз безопасности пищевых продуктов. Частью этого принципа является контроль за тем, соблюдаются ли графики уборки или нет. Это также включает в себя дезинфицирующее оборудование, которое будет находиться в непосредственном контакте с пищевыми продуктами перед использованием. Это правило также включает в себя достаточное количество средств для уборки и дезинфекции.
- Кулинария
Частью правил гигиены пищевых продуктов является подача безопасной пищи. Для этого ваши операции должны соответствовать стандартам гигиены пищевых продуктов в отношении процедур приготовления пищи, чтобы гарантировать, что опасности устранены или контролируются и не причинят вреда обществу. Любую процедуру приготовления пищи или приготовления пищи можно считать критической контрольной точкой.
- Охлаждение
Это правило пищевой гигиены касается надлежащего хранения пищевых ингредиентов, а также продуктов с высоким уровнем риска при более низкой температуре. Этот процесс производства пищевых продуктов предотвращает размножение микробных патогенов сверх допустимых уровней.
- Предотвращение перекрестного загрязнения
Перекрестное загрязнение во время приготовления пищи на предприятиях пищевой промышленности является одной из основных причин вспышек болезней пищевого происхождения. Это событие относится к переносу патогенных микроорганизмов или любого вида опасности между всеми пищевыми объектами в пищевой цепи. Перекрестное загрязнение предотвращается за счет надлежащей санитарии и отделения приготовленных пищевых продуктов от сырья и нечистых групп во время приготовления пищи.
- Обучение
Чтобы ваша команда избегала перекрестного загрязнения, применяла меры гигиены пищевых продуктов и работала в чистых условиях во время приготовления пищи, они должны знать значение этих вещей. Ваша команда должна быть в достаточной мере ознакомлена с ними посредством тренингов и семинаров по вопросам пищевой гигиены.
- Личная гигиена
В большинстве правил гигиены пищевых продуктов содержится указание вашей команде о том, как поддерживать надлежащую гигиену работников, работающих с пищевыми продуктами, что включает в себя поддержание чистоты тела. Регулирование личной гигиены также включает сообщение о состоянии здоровья, ношение защитной одежды, рейтинг гигиены питания и надлежащий уход. Инфицированные раны, кожные инфекции и текущее заболевание могут загрязнить и повлиять на гигиену пищевых продуктов.
- Безопасное водоснабжение
Огромный процент риска загрязнения пищевых продуктов возникает из-за небезопасных водных ресурсов. Вода является жизненно важным ингредиентом и инструментом во всех видах пищевой промышленности. Предприятие обязано гарантировать, что вода, которую они используют, безопасна.
Негигиеничные продукты питания
Несоблюдение правил гигиены пищевых продуктов приводит к первичному производству негигиеничных или небезопасных продуктов питания. Эти продукты могут представлять опасность в результате любого неправильного процесса производства продуктов питания или неправильных методов обращения с ними и потенциально могут привести к нарушению законов о пищевых продуктах в будущем. Негигиеничные пищевые продукты являются основной причиной риска заражения, вызывающего заболевания пищевого происхождения у потребителей и негативно влияющие на ваш бизнес.
Выпуск негигиеничных продуктов питания на рынок может привести к нескольким различным последствиям, включая пищевое отравление, отзыв продукции, судебные иски и экономические последствия для вашего бизнеса. Эти пищевые продукты производятся из-за пробелов в практике гигиены пищевых продуктов, таких как неадекватная предоперационная очистка и санитарная обработка
Сертификат гигиены пищевых продуктов
В Великобритании не существует абсолютного правила, требующего от работников пищевой промышленности получения сертификата гигиены пищевых продуктов. Тем не менее, этот документ является доказательством компетентности, когда речь идет о знаниях в области безопасности пищевых продуктов и гигиены. Сертификат показал бы, что обработчик пищевых продуктов знает требуемые минимальные стандарты для обращения с пищевыми продуктами. Эти сертификаты можно получить, пройдя процесс оценки, проводимый аккредитованным органом. Для получения сертификата об окончании необходимо пройти обучение и экзамены по гигиене пищевых продуктов.
Содержание и объем учебных курсов зависят от уровня обучения по сертификации пищевой гигиены. Узнайте больше о сертификатах пищевой гигиены здесь.
Мониторинг пищевой гигиены в пищевой промышленности
Управлять бизнесом, пытаясь контролировать и поддерживать надлежащие методы пищевой гигиены, иногда может быть сложно. Одна вещь, которая уменьшит бремя, — это если у вас есть надежная система управления безопасностью пищевых продуктов HACCP, которая поможет вам с подробным анализом опасностей и удержанием их на приемлемом уровне.
Гигиена и безопасность пищевых продуктов являются частью основных принципов плана HACCP. После того, как ваша система управления безопасностью пищевых продуктов будет внедрена и проверена на соответствие вашим операциям и работает безукоризненно, ваше бремя уменьшается.
Это означает, что вы должны сделать свой план HACCP наилучшим образом подходящим для вашего бизнеса. Это то, что мы делаем лучше всего в FoodDocs. Наше встроенное программное обеспечение HACCP может помочь вам разработать собственный план HACCP и создать систему управления безопасностью пищевых продуктов, которая эффективно защитит вас от любых нарушений безопасности пищевых продуктов. Наш процесс построения плана HACCP займет всего 1 час, и его можно настроить в соответствии с вашими операциями.
Еще одним преимуществом нашей системы является то, что мы можем предоставить вам другие соответствующие документы, которые вам понадобятся для плана HACCP. Мы предлагаем вам полностью настраиваемые, загружаемые и бесплатные шаблоны форм мониторинга. Вы можете легко контролировать свои операции и поддерживать пищевую гигиену в любое время. Наше программное обеспечение может даже уведомлять вас о крайних сроках обучения гигиене пищевых продуктов, законодательных требованиях или любых нарушениях в вашей системе управления. Кроме того, мы можем помочь вам контролировать нарушения гигиены пищевых продуктов с помощью нашей системы отслеживания.
Выдает ли FoodDocs сертификаты гигиены пищевых продуктов?
Продовольственные агентства, такие как FSA в Великобритании или FDA в США, несут ответственность за выдачу сертификатов гигиены пищевых продуктов квалифицированным предприятиям пищевой промышленности. Мы не предоставляем сертификаты пищевой гигиены в FoodDocs. Что мы можем предложить вам, так это наш встроенный конструктор планов HACCP и управление безопасностью пищевых продуктов, чтобы помочь вам выполнить требования, установленные этими пищевыми агентствами.
Безопасность пищевых продуктов
1910.

- По стандартному номеру
- 1910.141 — Санитария.
1910.141 (а)
Общие —
1910.141(а)(1)
Объем . Этот раздел распространяется на постоянные места работы.
1910.141(а)(2)
Определения, применимые к этому разделу.
Безводный туалет вагона означает туалет, не подключенный к канализации.
Численность работников означает, если не указано иное, максимальное число работников, присутствующих в любой момент времени в регулярную смену.
Комната личного обслуживания, означает комнату, используемую для деятельности, не связанной непосредственно с производственной или сервисной функцией, выполняемой учреждением. Такие действия включают, помимо прочего, оказание первой помощи, медицинские услуги, одевание, принятие душа, использование туалета, умывание и прием пищи.
Питьевая вода означает воду, которая соответствует стандартам для питья штата или местных органов власти, имеющих юрисдикцию, или воду, которая соответствует стандартам качества, установленным Национальными правилами первичной питьевой воды Агентства по охране окружающей среды США (40 CFR 141).
Туалет, означает приспособление, установленное в туалетной комнате для дефекации или мочеиспускания, или того и другого.
Туалетная комната, означает комнату, находящуюся в пределах или на территории любого места работы, содержащую туалеты для использования работниками.
Токсичный материал означает материал, концентрация или количество которого превышает применимый предел, установленный стандартом, таким как §§ 1910. 1000 и 1910.1001, или, при отсутствии применимого стандарта, который обладает такой токсичностью, что представляет собой признанная опасность, которая вызывает или может привести к смерти или серьезным телесным повреждениям.
Писсуар означает туалет, расположенный в туалетной комнате и предназначенный исключительно для мочеиспускания.
Унитаз означает туалет, расположенный в туалетной комнате для дефекации и мочеиспускания и промываемый водой.
Влажный процесс означает любой процесс или операцию в рабочем помещении, которая обычно приводит к намоканию поверхностей, по которым могут ходить или стоять сотрудники.
1910.141(а)(3)
Домашнее хозяйство.
1910.141(а)(3)(и)
Все рабочие места должны содержаться в чистоте, насколько это позволяет характер работы.
1910.141(а)(3)(ii)
Пол каждого рабочего помещения должен содержаться, насколько это практически возможно, в сухом состоянии. Там, где используются влажные процессы, должен поддерживаться дренаж и должны быть предусмотрены фальшполы, платформы, маты или другие сухие стоячие места, где это практически возможно, или должна быть предусмотрена соответствующая водонепроницаемая обувь.
1910.141(а)(3)(iii)
Для облегчения уборки каждый пол, рабочее место и проход должны быть свободны от торчащих гвоздей, осколков, незакрепленных досок и ненужных отверстий и отверстий.
1910.141(а)(4)
Удаление отходов.
1910. 141(а)(4)(и)
Любая емкость, используемая для гниющих твердых или жидких отходов или мусора, должна быть сконструирована таким образом, чтобы она не протекала и могла быть тщательно очищена и поддерживалась в санитарном состоянии. Такой сосуд должен быть снабжен прочной плотно закрывающейся крышкой, если только он не может поддерживаться в санитарном состоянии без крышки. Это требование не запрещает использование емкостей, конструкция которых позволяет поддерживать санитарное состояние без учета вышеупомянутых требований.
1910.141(а)(4)(ii)
Все подметание, твердые или жидкие отходы, отбросы и мусор должны удаляться таким образом, чтобы не создавать угрозы для здоровья, и так часто, как это необходимо или целесообразно для поддержания рабочего места в санитарном состоянии.
1910.141(а)(5)
Борьба с вредителями . Каждое закрытое рабочее место должно быть сконструировано, оборудовано и обслуживаться, насколько это практически возможно, таким образом, чтобы предотвратить проникновение или укрытие грызунов, насекомых и других вредителей. В случае обнаружения их присутствия должна быть введена в действие постоянная и эффективная программа истребления.
1910.141(б)
Водоснабжение —
1910.141(б)(1)
Питьевая вода.
1910.141(б)(1)(и)
Питьевая вода должна быть обеспечена на всех рабочих местах, для питья, мытья лица, приготовления пищи, мытья пищевых продуктов, мытья кухонной или столовой посуды, мытья помещений для приготовления или обработки пищи, бытовых помещений.
1910.141(б)(1)(ii)
[Зарезервировано]
1910.141(б)(1)(iii)
Портативные диспенсеры для питьевой воды должны быть спроектированы, изготовлены и обслуживаться таким образом, чтобы поддерживались санитарные условия, они должны закрываться и должны быть оснащены краном.
1910.141(б)(1)(iv)
[Зарезервировано]
1910.141(б)(1)(в)
Открытые емкости, такие как бочки, ведра или баки для питьевой воды, из которых вода должна быть зачерпнута или вылита, независимо от того, снабжены они крышкой или нет, запрещены.
1910. 141(б)(1)(vi)
Общая чаша для питья и другая общая посуда запрещены.
1910.141(б)(2)
Непитьевая вода.
1910.141(б)(2)(и)
Выходы для непитьевой воды, такой как вода для промышленных или противопожарных целей, должны быть размещены или иным образом обозначены таким образом, чтобы ясно указывалось, что вода небезопасна и не должна использоваться для питья, мытья людей, приготовления пищи, мытье пищевых продуктов, мытье кухонной или столовой посуды, мытье помещений для приготовления или обработки пищи, бытовых помещений или для стирки одежды.
1910.141(б)(2)(ii)
Конструкция систем непитьевой воды или систем, переносящих любые другие непитьевые вещества, должна исключать обратный поток или обратное сифонирование в систему питьевой воды.
1910.141(б)(2)(iii)
Непитьевая вода не должна использоваться для мытья какой-либо части тела, кухонной или столовой посуды или одежды. Непитьевая вода может использоваться для уборки производственных помещений, кроме помещений для обработки и приготовления пищи и бытовых помещений: При условии , что эта непитьевая вода не содержит концентраций химических веществ, фекальных колиформных бактерий или других веществ, которые могут создать антисанитарные условия или нанести вред работникам.
1910.141(с)
Туалеты —
1910.141 (с) (1)
Общие.
1910.141(с)(1)(и)
Если иное не указано в этом параграфе (c)(1)(i), туалеты в отдельных туалетных комнатах для каждого пола должны быть обеспечены на всех местах работы в соответствии с таблицей J-1 настоящего раздела. Количество удобств, которые должны быть предоставлены для каждого пола, должно основываться на количестве работников того пола, для которых эти удобства предоставляются. В тех случаях, когда в туалетных комнатах одновременно может находиться не более одного человека, они могут быть заперты изнутри и содержать по крайней мере один туалет, отдельные туалеты для каждого пола не предусматриваются. Если такие одноместные комнаты имеют более одного туалета, только один такой туалет в каждой туалетной комнате должен учитываться для целей таблицы J-1.
Таблица J-1
Численность работников | Минимальное количество туалетов 1 |
---|---|
от 1 до 15 | 1 |
от 16 до 35 лет | 2 |
от 36 до 55 | 3 |
от 56 до 80 | 4 |
от 81 до 110 | 5.![]() |
от 111 до 150 | 6 |
Старше 150 лет | ( 2 ) |
1 В тех случаях, когда туалеты не будут использоваться женщинами, вместо туалетов могут быть предусмотрены писсуары, за исключением того, что количество туалетов в таких случаях должно быть не менее 2/3 от минимального указано.
2 1 дополнительное приспособление на каждые дополнительные 40 сотрудников.
1910.141(с)(1)(ii)
Требования параграфа (c)(1)(i) данного раздела не применяются к мобильным бригадам или к обычно необслуживаемым рабочим местам при условии, что работники, работающие в этих местах, имеют доступ к ближайшему туалету, который отвечает другим требованиям. требований настоящего подпункта.
1910.141(с)(1)(iii)
Способ удаления сточных вод не должен угрожать здоровью работников.
1910.141 (с) (2)
Строительство туалетных комнат.
1910.141(с)(2)(и)
Каждый туалет должен занимать отдельное помещение с дверью и стенами или перегородками между сантехникой, достаточно высокими для обеспечения конфиденциальности.
1910.141(с)(2)(ii)
[Зарезервировано]
1910.141(г)
Умывальники —
1910.141(г)(1)
Общий . Помещения для мытья должны содержаться в санитарном состоянии.
1910. 141(г)(2)
Туалеты.
1910.141(г)(2)(и)
Туалеты должны быть доступны на всех рабочих местах. Требования настоящего подраздела не распространяются на мобильные бригады или обычно необслуживаемые рабочие места, если работники, работающие в этих местах, имеют легкодоступный транспорт до близлежащих моечных сооружений, отвечающих другим требованиям настоящего пункта.
1910.141(г)(2)(ii)
Каждый туалет должен быть обеспечен горячей и холодной проточной водой или теплой проточной водой.
1910.141(г)(2)(iii)
Мыло для рук или аналогичные моющие средства должны быть предоставлены.
1910.141(г)(2)(iv)
Должны быть предусмотрены отдельные полотенца для рук или их части из ткани или бумаги, воздуходувки или чистые отдельные части непрерывного полотенца из ткани, удобные для уборных.
1910.141(г)(3)
Душевые.
1910.141(г)(3)(и)
Всякий раз, когда душевые требуются в соответствии с определенным стандартом, душевые должны быть предоставлены в соответствии с пунктами (d)(3) (ii)–(v) настоящего раздела.
1910.141(г)(3)(ii)
Один душ должен быть обеспечен на каждые 10 работников каждого пола или их числовую долю, которые должны принимать душ в течение одной смены.
1910.141(г)(3)(iii)
Мыло для тела или другие подходящие моющие средства, подходящие для принятия душа, должны предоставляться в соответствии с пунктом (d)(2)(iii) данного раздела.
1910.141(г)(3)(iv)
Душевые должны быть обеспечены горячей и холодной водой по общему сливному трубопроводу.
1910.141(д)(3)(в)
Работники, пользующиеся душем, должны быть обеспечены индивидуальными чистыми полотенцами.
1910.141 (е)
Раздевалки . В тех случаях, когда работники согласно определенному стандарту обязаны носить защитную одежду из-за возможности загрязнения токсичными материалами, должны быть предусмотрены раздевалки, оборудованные помещениями для хранения уличной одежды и отдельные помещения для хранения защитной одежды.
1910.141(ф)
Оборудование для сушки одежды . Если рабочая одежда предоставляется работодателем и намокает или стирается между сменами, необходимо предусмотреть, чтобы такая одежда была сухой перед повторным использованием.
1910.141(г)
Потребление продуктов питания и напитков в помещении —
1910,141 (г) (1)
Заявка . Этот параграф применяется только в том случае, если работникам разрешено употреблять еду или напитки, или и то, и другое в помещении.
1910.141(г)(2)
Зоны приема пищи и питья . Ни одному сотруднику не разрешается употреблять пищу или напитки в туалетной комнате или в любом месте, подверженном воздействию токсичных материалов.
1910,141 (г) (3)
Контейнеры для отходов . Емкости, изготовленные из гладких, устойчивых к коррозии, легко чистящихся или одноразовых материалов, должны быть предусмотрены и использоваться для утилизации пищевых отходов. Количество, размер и расположение таких емкостей должны способствовать их использованию и не приводить к переполнению. Они должны опорожняться не реже одного раза в рабочий день, если они не используются, и содержаться в чистоте и санитарном состоянии. Сосуды должны быть снабжены прочной плотно закрывающейся крышкой, если санитарные условия не могут быть обеспечены без использования крышки.
1910.141(г)(4)
Санитарный склад . Никакие продукты питания или напитки не должны храниться в туалетных комнатах или в местах, подверженных воздействию токсичных материалов.
1910.141(ч)
Обработка пищевых продуктов . Все помещения и операции общественного питания для сотрудников должны осуществляться в соответствии с разумными гигиеническими принципами. Во всех местах работы, где предоставляется питание полностью или частично, выдаваемая пища должна быть полезной, неиспорченной, а ее обработка, приготовление, обращение и хранение должны осуществляться таким образом, чтобы обеспечить защиту от загрязнения.
[39 FR 23502, 27 июня 1974 г., в редакции 40 FR 18446, 28 апреля 1975 г.; 40 ФР 23073, 28 мая 1975 г.; 43 FR 49748, 24 октября 1978 г.; 63 ФР 33450, 18 июня 1998 г.; 76 ФР 33607, 8 июня 2011 г.]
Алабама | Департамент общественного здравоохранения Отдел продуктов питания, молока и жилья | Правила санитарии пищевых предприятий (доступны в формате PDF) |
---|---|---|
Аляска | Программа безопасности пищевых продуктов и санитарии Департамента охраны окружающей среды | Пищевой кодекс Аляски (доступен в формате PDF) |
Аризона | Департамент здравоохранения Службы безопасности пищевых продуктов и окружающей среды | Продовольственный кодекс штата Аризона (доступен в формате PDF) |
Арканзас | Программа защиты пищевых продуктов Департамента здравоохранения | Правила и положения, касающиеся предприятий розничной торговли продуктами питания (>доступно в формате PDF) |
Калифорния | Программа безопасности пищевых продуктов Департамента общественного здравоохранения Калифорнии | Калифорнийский розничный пищевой кодекс (доступен в формате PDF) |
Колорадо | Департамент общественного здравоохранения и окружающей среды штата Колорадо Программа розничной торговли продуктами питания | Правила и положения для предприятий розничной торговли в штате Колорадо (доступны в формате PDF) |
Коннектикут | Департамент защиты прав потребителей, отдел пищевых продуктов и стандартов | Санитарные нормы для предприятий общественного питания (есть в WORD.![]() |
Коннектикут | Департамент общественного здравоохранения, Программа защиты пищевых продуктов | Санитария мест раздачи продуктов питания и напитков (доступно в формате WORD.DOC) |
Делавэр | Управление по защите пищевых продуктов Департамента здравоохранения и социальных служб | Код пищевых продуктов штата Делавэр |
Флорида | Департамент сельского хозяйства и бытового обслуживания, Отдел безопасности пищевых продуктов | Административный кодекс Флориды 5K-4 |
Флорида | Департамент делового и профессионального регулирования, Отдел гостиниц и ресторанов | Административный кодекс Флориды 61C-4 |
Флорида | Программа гигиены пищевых продуктов Департамента здравоохранения | Административный кодекс Флориды 64E-11 |
Грузия | Программа розничной торговли по обеспечению безопасности пищевых продуктов Департамента сельского хозяйства | Правила Министерства сельского хозяйства Джорджии (доступны в формате PDF) |
Грузия | Программа питания Департамента общественного здравоохранения | Предприятия общественного питания (доступно в формате PDF) |
Гавайи | Санитарное отделение Департамента здравоохранения | Санитария предприятий общественного питания (доступно в формате PDF) |
Айдахо | Программа защиты пищевых продуктов Департамента здравоохранения и социального обеспечения | Пищевой кодекс штата Айдахо (доступен в формате PDF) |
Иллинойс | Департамент общественного здравоохранения пищевых продуктов, лекарств и молочных продуктов | Санитарные нормы общественного питания Санитарные нормы розничных продовольственных магазинов |
Индиана | Программа защиты пищевых продуктов Департамента здравоохранения | Санитарные требования к предприятиям розничной торговли продуктами питания (доступен в формате PDF) |
Айова | Департамент инспекций и апелляций Бюро безопасности пищевых продуктов и потребителей | Пищевой кодекс штата Айова (доступен в формате PDF) |
Канзас | Департамент безопасности пищевых продуктов и жилья Департамента сельского хозяйства | Код пищевых продуктов штата Канзас (доступен в формате PDF) |
Кентукки | Кабинет здравоохранения и семейных услуг Отдел безопасности пищевых продуктов | Пищевой кодекс штата Кентукки (доступен в формате PDF) |
Луизиана | Программа розничной торговли продуктами питания Департамента здравоохранения | Санитарные кодексы, часть XXIII, Предприятия розничного питания (доступно в формате WORD.![]() |
Мэн | Программа санитарной инспекции Министерства здравоохранения и социальных служб | Пищевой кодекс штата Мэн (доступен в формате PDF) |
Мэн | Отдел потребительской инспекции пищевых продуктов Департамента сельского хозяйства | |
Мэриленд | Департамент здравоохранения и психической гигиены Отдел безопасности пищевых продуктов | Предприятия общественного питания |
Массачусетс | Программа защиты пищевых продуктов Департамента общественного здравоохранения | Минимальные санитарные стандарты для пищевых предприятий (доступно в формате PDF) |
Мичиган | Министерство сельского хозяйства по безопасности пищевых продуктов и отзывам | Закон о пищевых продуктах от 2000 г. (доступен в формате PDF) |
Миннесота | Департамент безопасности пищевых продуктов для здоровья | Продовольственный кодекс Миннесоты |
Миннесота | Отдел инспекции молочной и пищевой продукции Департамента сельского хозяйства | |
Миссисипи | Отдел безопасности пищевых продуктов Департамента здравоохранения | Пищевой код |
Миссисипи | Департамент сельского хозяйства и торговли штата Миссисипи | Пищевой код |
Миссури | Департамент здравоохранения и службы безопасности пищевых продуктов | Санитария пищевых предприятий (доступно в формате PDF) |
Монтана | Департамент общественного здравоохранения и социальных служб, отдел безопасности пищевых продуктов и потребителей | Предприятия розничной торговли продуктами питания |
Небраска | Продовольственный отдел Департамента сельского хозяйства | Пищевой кодекс штата Небраска (доступен в формате PDF) |
Невада | Департамент здравоохранения и социальных служб Служба гигиены окружающей среды | Предприятия общественного питания |
Нью-Гэмпшир | Департамент здравоохранения и социальных служб по защите пищевых продуктов | Санитарное производство и распределение продуктов питания |
Нью-Джерси | Программа безопасности пищевых продуктов и лекарств Департамента здравоохранения и обслуживания пожилых людей | Санитария в предприятиях розничной торговли продуктами питания и торговых автоматах по продаже продуктов питания и напитков (доступно в формате PDF) |
Нью-Мексико | Продовольственная программа Департамента окружающей среды | Служба общественного питания и пищевая промышленность |
Нью-Йорк | Департамент сельского хозяйства и рынков Отдел безопасности и инспекции пищевых продуктов | Предприятия общественного питания |
Нью-Йорк | Департамент здравоохранения, обработки, приготовления и хранения пищевых продуктов | Правила и требования к разрешениям |
Северная Каролина | Департамент здравоохранения и социальных служб по защите пищевых продуктов и объектов, Отдел общественного здравоохранения | Правила санитарии предприятий общественного питания (доступно в формате PDF) |
Северная Дакота | Отдел питания и жилья Департамента здравоохранения | Пищевой код (доступен в формате PDF) |
Огайо | Программа безопасности пищевых продуктов Департамента здравоохранения | Единый кодекс безопасности пищевых продуктов штата Огайо |
Огайо | Отдел безопасности пищевых продуктов Департамента сельского хозяйства штата Огайо | Единый кодекс безопасности пищевых продуктов штата Огайо и определения |
Оклахома | Отдел защиты прав потребителей Департамента здравоохранения | Предприятия общественного питания (доступно в формате PDF) |
Орегон | Программа профилактики болезней пищевого происхождения Департамента социальных служб | Правила санитарии пищевых продуктов (доступны в формате PDF) |
Орегон | Отдел безопасности пищевых продуктов Департамента сельского хозяйства | Пищевой код (доступен в формате PDF) |
Пенсильвания | Бюро безопасности пищевых продуктов и лабораторных служб Министерства сельского хозяйства | Пищевой код |
Род-Айленд | Департамент здравоохранения Управление по защите пищевых продуктов | Пищевой код (доступен в формате PDF) |
Южная Каролина | Департамент здравоохранения и контроля окружающей среды Отдел защиты пищевых продуктов | Предприятия розничной торговли продуктами питания (доступно в формате PDF) |
Южная Дакота | Департамент здравоохранения Управление здравоохранения | Код службы общественного питания |
Теннесси | Департамент здравоохранения Отдел общего санитарного состояния окружающей среды | Предприятия общественного питания (доступно в формате PDF) |
Теннесси | Департамент регулирующих услуг Департамента сельского хозяйства | Санитария розничного продовольственного магазина (доступно в формате PDF) |
Техас | Группа предприятий общественного питания Департамента государственного здравоохранения | Розничная торговля продуктами питания |
Юта | Отдел регулирующих услуг Департамента сельского хозяйства | Защита пищевых продуктов |
Юта | Департамент здравоохранения штата Юта | Санитария общественного питания |
Вермонт | Департамент здорового питания и программы проживания | Санитарные правила для предприятий общественного питания (доступно в формате PDF) |
Вирджиния | Департамент сельского хозяйства и бытового обслуживания, Управление по безопасности пищевых продуктов и безопасности | Правила розничной торговли продуктами питания |
Вирджиния | Департамент здравоохранения Отдел пищевых продуктов и общих служб гигиены окружающей среды | Правила пищевых продуктов |
Вашингтон | Программа безопасности пищевых продуктов Департамента здравоохранения | Кодекс розничных продуктов питания штата Вашингтон (доступен в формате PDF) |
Западная Вирджиния | Департамент здравоохранения и кадров Санитарно-эпидемиологический отдел | Предприятия общественного питания (доступно в формате PDF) |
Западная Вирджиния | Министерство сельского хозяйства | |
Висконсин | Отдел безопасности пищевых продуктов Министерства сельского хозяйства, торговли и защиты прав потребителей | Код пищевых продуктов штата Висконсин |
Висконсин | Департамент здравоохранения Лицензирование пищевой безопасности и отдыха | |
Вайоминг | Отдел медицинского обслуживания потребителей Департамента сельского хозяйства | Правило безопасности пищевых продуктов штата Вайоминг 2009 г.![]() |
S.I. № 205/1950 — Правила гигиены пищевых продуктов, 1950 г.
СИ № 205 от 1950 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРАВИЛА ГИГИЕНЫ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, 1950. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАСПОЛОЖЕНИЕ СТАТЕЙ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ I. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ И ОБЩАЯ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Статья. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Цитата. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Определения. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Начало. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Правоприменение. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Применение статьи 64 Закона о здравоохранении 1947 года. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. Указания министров. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. Уведомление о положениях Регламента. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ II. ПИЩА, НЕПОДХОДНАЯ ДЛЯ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЧЕЛОВЕКОМ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Глава I. Продажа непригодной пищи. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. Продажа негодных продуктов питания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. Продажа и т. д. пищевых продуктов, подвергшихся заражению. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. Изъятие и уничтожение или иная утилизация непригодных пищевых продуктов. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Глава II. Ввоз непригодных пищевых продуктов. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. Ввоз негодных продуктов питания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. Запрет на ввоз негодных продуктов питания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. Ограничения на ввоз мяса и мясных продуктов. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. Уведомление о предполагаемом ввозе продуктов питания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. Экономия в отношении личного багажа, посылок и продуктов питания, подаваемых на транспортных средствах, судах и самолетах. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. Обязанности и полномочия должностных лиц таможенных и акцизных органов. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Глава III. Проверка продуктов питания, отбор проб и т. д. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. Проверка продуктов питания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. Отбор проб. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. Ограничение на перемещение продуктов питания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. Записи о происхождении и распределении продуктов питания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. Лица для проведения испытаний. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ III. ПИЩЕВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ И ПРИЛАВЫ. ТРАНСПОРТИРОВКА И ОБРАБОТКА ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Статья. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. Вкладчики по части III в отношении отдельных классов пищевых предприятий и пищевых помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. Продовольственные помещения. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. Лавки с едой. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. Торговля пищевыми продуктами, осуществляемая иначе, чем в пищевых помещениях и продуктовых лавках. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. Продовольственные транспортные средства. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. Перевозка продуктов питания иначе, чем в пищевых транспортных средствах. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. Еда в непроницаемой таре. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. Продовольственные работники. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. Меры предосторожности лицами, не являющимися работниками пищевой промышленности. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. Ограничение на трудоустройство инфицированных лиц и др. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. Приостановка пищевого бизнеса. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ IV.— РЕГИСТРАЦИЯ ПИЩЕВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. Определения для части IV. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. Заставка по отношению к определенным помещениям. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. Помещения, используемые эпизодически для пищевых помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. Реестр пищевых помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. Заявление о регистрации пищевых помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. Рассмотрение заявок на регистрацию. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. Регистрация, временная регистрация и отказ в регистрации. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. Исправление и аннулирование записей в Реестре пищевых помещений при определенных обстоятельствах. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. Аннулирование и приостановление регистрации Министром. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. Обжалование решения органа здравоохранения. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. Осуществление пищевой деятельности в определенных случаях является нарушением Правил. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ V. МОРОЖЕНОЕ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. Определения для Части V. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. Производство мороженого без термической обработки. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Статья. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. Термометры и регистраторы температуры. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. Запрет на хранение определенного вида молока в помещениях, где производится мороженое. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53. Противоречия Части V. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ VI. МОЛЛЮСКИ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54. Определения для Части VI. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56. Уведомления об объявлении контролируемой зоны. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57. Запрет на продажу и т. д. моллюсков из контролируемых зон. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58. Утверждение и отзыв утверждения участка главным врачом. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59. Записи, касающиеся моллюсков. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПЕРВОЕ РАСПИСАНИЕ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРИНЯТИЯ ОТМЕНЕНЫ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ВТОРОЕ РАСПИСАНИЕ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПЛАНИРОВАННЫЕ ИНФЕКЦИОННЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ТРЕТЬЕ ПРИЛОЖЕНИЕ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЗАКАЗАННЫЕ ФОРМЫ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
СИ № 205 от 1950 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРАВИЛА ГИГИЕНЫ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, 1950. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Министр здравоохранения в порядке осуществления полномочий, возложенных на него Закон о здравоохранении, 1947 (№ 28 от 1947 г.), после консультации с министром промышленности и торговли и министром сельского хозяйства настоящим издает следующие правила: — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ I. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ И ОБЩАЯ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 Цитата. | 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Определения. | 2. В настоящих Правилах — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Акт» означает Закон о здравоохранении 1947 г. ; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«уполномоченное должностное лицо» означает | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) медицинский работник, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) ветеринарный врач санитарного органа, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) сотрудник министра сельского хозяйства, обеспечивающий соблюдение любых положений настоящих Правил, или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( d ) член Garda Síochána, уполномоченный министром в соответствии со статьей 96 Закона для обеспечения соблюдения любого положения настоящих Правил; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«зерновые» означает пшеницу, ячмень, рожь, овес и кукурузу; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«инспектор по зерновым» означает чиновника министра сельского хозяйства, который выполняет обязанности, связанные с инспектированием зерновых; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«главный медицинский работник» означает уездного медицинского работника или городского медицинского работника, а также помощника уездного медицинского работника или помощника городского медицинского работника и любого другого медицинского работника, уполномоченного министром или органом здравоохранения с согласия министра, выполнять определенные обязанности или осуществлять определенные полномочия в соответствии с настоящими Правилами; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«район» означает функциональную зону органа здравоохранения; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«яйца» означают яйца в скорлупе домашних птиц и уток; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Сельскохозяйственное животное» означает крупный рогатый скот, овец, свиней, коз и домашнюю птицу, как определено в
Закон о сельскохозяйственной продукции (свежее мясо) 1930 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«пищевое животное» означает мертвое сельскохозяйственное животное или любое другое животное, живое или мертвое, предназначенное для употребления в пищу человеком; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«продовольственный бизнес» означает производство, приготовление, ввоз, хранение, распространение или выставление на продажу пищевых продуктов, предназначенных для продажи для потребления человеком, но не включает приготовление, хранение, распределение, продажу или выставление на продажу сырых фруктов, сырых овощей, молочная продукция или яйца производителем такой продукции; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
« пищевой материал » означает любой материал или изделие , которое используется или предназначено для использования при приготовлении или производстве пищевых продуктов , предназначенных для потребления человеком и которые могут входить в состав пищевых продуктов ; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Пищевое помещение» означает помещение или часть помещения, в котором продовольственный бизнес осуществляется иным образом, чем Государственный департамент или местный орган власти, но не включает транзитный навес в порту или любое другое помещение или часть помещения. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) пища не производится и не готовится и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) продукты питания не импортируются, не хранятся, не распределяются, не выставляются на продажу или не продаются, кроме как в непроницаемой таре; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«продовольственная комната» означает комнату или место в продовольственном помещении, в котором продукты питания производятся, готовятся, хранятся, распределяются или выставляются на продажу, при условии, что комната, которая является спальней в гостинице, гостевом доме, пансионе, лагерь отдыха, общежитие или подобное заведение не считается помещением для питания исключительно по причине того, что питание подается в помещение; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Продовольственный прилавок» означает транспортное средство, судно, самолет (или часть транспортного средства, судно или самолет) или сооружение (не входящее в состав продовольственного помещения), в котором или на котором продаются продукты питания или из которого продаются продукты питания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«транспортное средство для пищевых продуктов» означает транспортное средство, судно или летательный аппарат, которые не являются продовольственными прилавками и в которых пищевые продукты, предназначенные для продажи для потребления человеком, или пищевой материал предназначены или предназначены для перевозки иначе, чем в непроницаемом контейнере; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Работник общественного питания» означает владельца, работника или любое другое лицо, которое работает в сфере общественного питания или в связи с ним, но не включает лицо, которое работает только в части помещения, прилавка с едой или в транспортном средстве с едой, где | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) продукты питания не производятся, не готовятся, не хранятся, не распределяются и не выставляются на продажу или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) пищевые продукты ввозятся, хранятся, распределяются, выставляются на продажу или продаются только в непроницаемой таре; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«медицинский работник» означает должностное лицо органа здравоохранения, уполномоченное органом здравоохранения обеспечивать соблюдение или выполнение любых положений настоящих Правил; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
« непроницаемый контейнер » означает контейнер , сконструированный таким образом , чтобы предотвратить загрязнение или заражение каким — либо образом содержащихся в нем пищевых продуктов ; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«импортер» включает любое лицо, которое, будь то владелец, грузоотправитель или грузополучатель, агент или брокер, владеет или каким-либо образом имеет право на хранение или контроль над любым продуктом питания, пищевым животным или пищевым материалом, ввезенным из места за пределами штата. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«инспектировать» включает «осматривать», а «инспекция» включает осмотр; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«мясо» означает мясо или другую съедобную часть животного и включает в себя вяленое, копченое или замороженное мясо, но, за исключением указанного выше, не включает мясо, подвергнутое тепловой обработке или иной обработке или приготовлению; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«мясной продукт» включает | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) мясо упаковано в герметичную тару, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) вареное или сушеное мясо, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) кишки и другие части, приготовленные в виде колбасных оболочек, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( d ) топленые животные жиры, кроме маргарина, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( и ) мясные экстракты и эссенции и пироги, колбасы и другие готовые или промышленные пищевые продукты, содержащие любое мясо или вареное или сушеное мясо, кроме жира; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«молоко» имеет то же значение, что и в
Закон о молоке и молочных продуктах 1935 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«министр» означает министра здравоохранения; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«помещения для временного питания» означает помещения для производства продуктов питания, в которых пищевая промышленность ведется не более двух месяцев в любое время и не более четырех месяцев в любом календарном году; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«официальный сертификат» означает сертификат, этикетку, марку, штамп или другой документ — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ), который прикрепляется к любому мясу или мясным продуктам или к упаковке, содержащей любое мясо или мясные продукты, органом, уполномоченным в соответствии с действующим законодательством в любом месте за пределами штата проверять мясо или мясные продукты и удостоверять их как их пригодности для потребления человеком и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ), который на данный момент признан приказом министра, сделанным после консультации с министром сельского хозяйства, как указывающий, что мясо или мясной продукт, к которому он относится, были приготовлены в соответствии с критериями, удовлетворяющими министра; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«свинья» включает хряка, свиноматку, свинью или бонема; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«помещение» включает здание, палатку, сарай, хижину или подобное сооружение; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«запрещенное мясо» означает | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) мясные обрезки, то есть мясо, состоящее из обрезков, обрезков или других кусков (с костями или без них) такой формы или в таком состоянии, что их нельзя идентифицировать с определенной частью туша, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) мясо, состоящее из стенки грудной клетки или брюшной полости, от которой была отделена (за исключением мяса, полученного от свиньи) любая часть плевры или брюшины, за исключением части, которая обязательно удаляется при приготовлении мяса , | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) мясо, из которого удалена лимфатическая железа, за исключением железы, которую обязательно удаляют при приготовлении мяса, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( d ) голова свиньи, у которой удалена подчелюстная железа, или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( e ) голова быка, коровы, быка, телки или теленка, у которой удалена заглоточная железа; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«собственник» в отношении помещения, где продовольствие, означает лицо, которое занимается продовольственным бизнесом в этом помещении; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«временная регистрация» означает регистрацию в соответствии с пунктом (b) подстатьи (1) или пунктом (b) подстатьи (2) статьи 42 настоящего Регламента, и родственные выражения должны толковаться соответствующим образом; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«отходы» включают твердые и жидкие отходы; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Реестр пищевых помещений» означает Реестр, который ведется в соответствии со статьей 39 настоящих Правил; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«зарегистрированный» означает зарегистрированный в соответствии с Частью IV настоящих Правил, если контекст не требует иного; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«зарегистрированный собственник» в отношении зарегистрированного помещения общественного питания — лицо, зарегистрированное в Реестре помещений общественного питания в качестве собственника указанного помещения; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«комната» включает любое подразделение помещения; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«запланированное инфекционное заболевание» означает любое из инфекционных заболеваний, перечисленных во Втором приложении к настоящим Правилам; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
одноразовая посуда — посуда, предназначенная для одноразового использования; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«владелец прилавка» означает лицо, осуществляющее торговлю пищевыми продуктами в прилавке с едой; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«тест» включает осмотр или анализ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 Начало. | 3. Настоящие Правила (кроме части IV) вводятся в действие с 1 февраля 1951. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 Отзыв. | 4. Правила, указанные в Приложении 1 к настоящим Правилам, отменяются с 1 февраля 1951 года. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 Правоприменение. | 5. Настоящие Правила — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) должны, в соответствии с любой договоренностью о совместных действиях органов здравоохранения в соответствии со статьей 101 Закона, применяться и исполняться в каждом районе органами здравоохранения этого района через их медицинских работников и ветеринарных служащих санитарных органов, и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) может также применяться и исполняться должностными лицами министра сельского хозяйства в той мере, в какой это предписано настоящими Правилами или иным образом может быть определено министром после консультации с министром сельского хозяйства. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 Применение Раздел 64 принадлежащий Закон о здравоохранении 1947 г. . | 6. Раздел 64 Закона применяется к любому— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) больница, санаторий, профилакторий, дом престарелых, дом для выздоравливающих или подобное учреждение, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) гостиница, гостевой дом, пансионат, лагерь отдыха, общежитие или подобное учреждение, в котором могут разместиться шесть или более гостей, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) ресторан, клуб или подобное заведение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в котором питание поставляет владелец. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 указаний министров. | 7. Орган здравоохранения должен соблюдать — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) любые указания , которые время от времени дает министр относительно осуществления своих полномочий или выполнения своих функций и обязанностей в соответствии с настоящими Правилами ; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) любые указания, данные министром сельского хозяйства время от времени в отношении осуществления своих полномочий или выполнения своих функций и обязанностей в соответствии с Частью II настоящих Правил в отношении пищевых продуктов, пищевых животных или пищевых материалов на бойнях и по Части III настоящих Правил в отношении боен; и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) любые указания министра сельского хозяйства с согласия министра в отношении осуществления своих полномочий или выполнения своих функций и обязанностей в соответствии со статьей | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(i) Часть II настоящих Правил в отношении мяса, мясных продуктов или пищевых животных не на бойнях, или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(ii) Части III и IV настоящего Регламента в отношении помещений, не являющихся бойнями, в которых мясо или мясные продукты производятся, готовятся, распределяются или выставляются на продажу. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 Уведомление о положениях Регламента. | 8. —(1) Орган здравоохранения должен распорядиться о том, чтобы уведомление было направлено в такое время или время, таким образом и в такой форме и тем лицам, которые Министр может указать о положениях настоящего Регламента. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Собственник помещения для пищевых продуктов или владелец прилавка должен вывешивать в месте или местах, утвержденных органом здравоохранения, в помещении или в помещении или прилавке любые уведомления о содержании настоящих Правил, которые требует от него размещение органа здравоохранения. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ II. ПИЩА, НЕПОДХОДНАЯ ДЛЯ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЧЕЛОВЕКОМ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Глава I. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 Продажа негодных продуктов питания. | 9. —(1) Никто не имеет права продавать, предлагать или хранить для продажи— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) любой пищевой продукт, предназначенный для потребления человеком, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) любое пищевое животное или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) любой пищевой материал | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
которые больны, загрязнены или иным образом непригодны для употребления в пищу человеком. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Настоящая статья не применяется к — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) продажа молока, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) продажа туши или части туши свиньи лицу, имеющему лицензию на вяление или вяление и убой в соответствии с Законами о свиньях и беконе, 1935 до 1940 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) продажа животного лицу, которое является зарегистрированным владельцем или зарегистрированным лицензиатом помещения, зарегистрированного в соответствии с Закон о сельскохозяйственной продукции (свежее мясо) 1930 г. (№ 10 от 1930 г.) за убой такого животного и заготовку и упаковку мяса такого животного, или упаковку мяса такого животного в ящики, или продажу таким лицом мяса, отмеченного ветеринарной маркировкой. экзаменатор или ветеринарный инспектор в соответствии с этим Законом, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( d ) продажа животного лицу, имеющему лицензию на производство в соответствии с Закон об убое крупного рогатого скота и овец 1934 г. (№ 42 от 1934 г.), за приготовление мяса или мясных продуктов из такого животного для потребления человеком или продажу таким лицом мяса или мясных продуктов, на производство которых оно имеет лицензию в соответствии с этим Законом, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( e ) продажа животного лицу, имеющему лицензию в соответствии с Указом о чрезвычайных полномочиях (контроль за экспортом) 1940 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( f ) продажа домашней птицы или кроликов лицу, имеющему лицензию на экспорт домашней птицы или кроликов в соответствии с Указом о чрезвычайных полномочиях (экспорт мертвой домашней птицы и кроликов), 1945, (S. R. & O., № 141 от 1945 г.), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( g ) продажа яиц не в розницу, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( h ) продажа картофеля лицу, которое является зарегистрированным собственником помещения, включенного в реестр помещений для упаковки картофеля, находящихся под Закон о сельскохозяйственной продукции (картофель) 1931 г. (№ 26 из 1931), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( i ) продажа молочных продуктов лицу, которое является зарегистрированным владельцем помещения, зарегистрированного в соответствии с Законами о молочных продуктах 1924–1941 годов или в соответствии с Законами о маслозаводах 1928 и 1934 годов, по смыслу
Закон о молочных продуктах 1924 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( j ) продажа пшеницы лицу, которое является зарегистрированным мельником или зарегистрированным торговцем пшеницей в соответствии с Законом о сельскохозяйственной продукции (зерновых), 1933 по 1939 год. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) В части (2) настоящей статьи слово «продажа» включает предложение или хранение для продажи. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 Продажа и т. д. пищевых продуктов, подвергшихся заражению. | 10. Никто не может без согласия местного главного врача (или, в случае мяса, подвергшегося заражению туберкулезом или сальмонеллезом, местного главного врача или ветеринарного врача местной санитарной власти), продавать, предлагать или хранить для продажи или использования в производстве или приготовлении пищи | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) любой продукт питания (кроме молока), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) любое пищевое животное или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) любой пищевой материал | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
которое он ранее знал или мог установить с помощью обычного ухода, подвергался риску заражения запланированным инфекционным заболеванием. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 Изъятие и уничтожение или иное избавление от непригодных пищевых продуктов. | 11. —(1) Уполномоченное должностное лицо может— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) изымать, удалять и задерживать любой продукт питания, предназначенный для продажи для потребления человеком, или любое пищевое животное или пищевой материал, предназначенный для такой продажи, который является или подозревается им как больной, загрязненный или иным образом непригодный для потребления человеком, и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) с письменного согласия владельца или лица, которое явно отвечает или контролирует такой предмет, животное или материал, или в соответствии с приказом судьи окружного суда или комиссара по делам мира в соответствии с подстатьей (3) настоящей статьи уничтожать или иным образом распоряжаться ими таким образом, чтобы предотвратить их использование в пищу человеком. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Уполномоченное должностное лицо, которое конфисковало любой предмет пищи, пищевого животного или пищевого материала, может, направив письменное уведомление владельцу или лицу, непосредственно отвечающему или контролирующему такой предмет, животное или материал о своем намерении сделать поэтому обратитесь к судье окружного суда или комиссару по делам мира за приказом, предписывающим уничтожить такой предмет, животное или материал или иным образом утилизировать его, чтобы предотвратить его использование для потребления человеком. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Судья Окружного суда или уполномоченный по делам мира, к которому подается заявление о выдаче приказа об уничтожении или уничтожении продукта питания, пищевого животного или пищевого материала, должен, если удостоверится, что такой предмет, животное или материал больны , загрязненные или иным образом непригодные для употребления в пищу человеком, распорядиться об их уничтожении или иной утилизации таким образом, чтобы предотвратить их использование в пищу человеком. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Настоящая статья не применяется к — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) туша или часть туши свиньи, предназначенные для продажи лицу, имеющему лицензию на вяление или вяление и убой в соответствии с Законами о свиньях и беконе с 1935 по 1940 год, или туша или часть туши свиньи, или бекон, или субпродукты, находящиеся во владении такого лица, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) животное, предназначенное для продажи или находящееся во владении лица, которое является зарегистрированным владельцем или зарегистрированным лицензиатом помещения, зарегистрированного в соответствии с Закон о сельскохозяйственной продукции (свежее мясо) 1930 г. , для убоя такого животного и подготовки и упаковки мяса такого животного или упаковки мяса такого животного, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) животное, предназначенное для продажи лицу, имеющему лицензию на производство в соответствии с
Закон об убое крупного рогатого скота и овец 1934 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( d ) животное, предназначенное для продажи лицу, имеющему лицензию в соответствии с Указом о чрезвычайных полномочиях (контроль за экспортом) 1940 г. (S. R. & O., № 149 от 1940 г.), на экспорт мясных продуктов в открытой упаковке, изготовленных из мяса. такого животного, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( e ) домашняя птица или кролик, предназначенные для продажи лицу, имеющему лицензию на экспорт домашней птицы и кроликов в соответствии с Указом о чрезвычайных полномочиях (экспорт мертвой домашней птицы и кроликов), 1945 (С. Р. и О., № 141 от 1945 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( f ) яйца, кроме предназначенных для розничной продажи, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( г ) картофель, предназначенный для продажи или находящийся во владении лица, которое является зарегистрированным собственником помещения, включенного в реестр помещений для упаковки картофеля, находящихся под Закон о сельскохозяйственной продукции (картофель), 1931 (№ 26 от 1931 г.), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( h ) молочные продукты по смыслу Закон о молочных продуктах 1924 г. (№ 58 от 1924 г.), предназначенных для продажи или во владении лица, которое является зарегистрированным владельцем помещений, зарегистрированных в соответствии с Законами о молочных продуктах 1924–1941 годов или в соответствии с Законами о маслозаводах 1928 и 1934 годов. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 Ввоз негодных продуктов питания. | 12. Лицо, которое ввозит в Штат любой продукт питания, предназначенный для продажи для потребления человеком, любое пищевое животное или любой пищевой материал, который является больным, зараженным или иным образом непригодным для потребления человеком, должен— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) уведомить главного врача района, в котором он находится, или, в случае с зерновыми, инспектора по зерновым, действующего в этом районе, о том, что он болен или подозревается в заболевании, загрязнении или иным образом непригоден для употребления в пищу человеком, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) следовать таким указаниям, которые может дать указанный главный врач или указанный специалист по зерновым, относительно места и условий, в которых он может храниться, и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) уничтожать его, реэкспортировать его, делать такие вещи, которые могут быть одобрены указанным главным врачом, с целью сделать его пригодным для употребления в пищу человеком или, с одобрения указанного главного врача или указанного хлопьев офицера, в противном случае утилизируйте его. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 Запрет на ввоз непригодных пищевых продуктов. | 13. —(1) Если продукт питания, предназначенный для продажи для потребления человеком, пищевое животное или пищевой материал были или будут импортированы в штат, местный главный врач может издать запретительный приказ в отношении туда если— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) при осмотре такого предмета, животного или материала или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) о рассмотрении отчета уполномоченного должностного лица, осмотревшего такой предмет, животное или материал, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
он считает, что он заражен, заражен или иным образом непригоден для употребления в пищу человеком. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Если партия продуктов питания, предназначенных для продажи для потребления человеком, пищевых животных или пищевых материалов была или должна быть ввезена в государство, местный главный врач может издать запретительный приказ в отношении этого или указанная часть, если— | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) при осмотре образца такой партии или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( б ) о рассмотрении отчета уполномоченного должностного лица, осмотревшего образец такой партии, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
он считает, что такая партия или определенная ее часть больны, загрязнены или иным образом непригодны для употребления в пищу человеком. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Если партия зерновых была ввезена или будет ввезена в штат для продажи для потребления человеком, инспектор по зерновым может вынести запретительный приказ в отношении нее или ее определенной части, если при осмотре образца такой груза, он считает, что такой груз или определенная его часть больны, контаминированы или иным образом непригодны для употребления в пищу человеком. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Любое лицо, пострадавшее от запретительного приказа, может в письменной форме потребовать от лица, отдавшего приказ, о его пересмотре судьей окружного суда или мировым комиссаром, после чего последнее лицо должно принять меры для пересмотра приказа судьей окружного суда или мировым комиссаром и уведомляет потерпевшего об этих договоренностях. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Если судья окружного суда или комиссар по делам мира, к которому подается заявление о пересмотре запретительного приказа, удовлетворен тем, что продукт питания, пищевой продукт животного происхождения, пищевой материал или партия, или ее часть, на которую относится к делу, не является больным, загрязненным или иным образом непригодным для потребления человеком, он должен издать приказ (копия которого должна быть передана лицу, отдавшему запретительный приказ), отменяющий запретительный приказ в той части, в которой он относится к нему, и лицо, издавшее запретительный приказ, информирует потерпевшего об отмене. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Никто не должен — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) в нарушение приказа о запрете ввозить в государство или вывозить из места ввоза (за исключением случаев, когда это разрешено лицом, отдавшим распоряжение) любой продукт питания, предназначенный для продажи в пищу людям, животным или пищевой материал или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) противоречит любому условию, указанному в запретительном приказе. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Настоящая статья не применяется к крупам, отрубям, муке или овсянке, импортируемым лицом, которое на данный момент является держателем лицензии, выданной министром, освобождающей его от соблюдения настоящей статьи. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) В этой статье выражение «запрещающий приказ» означает письменный приказ, сделанный главным врачом или инспектором по зерновым продуктам, запрещающий, полностью или без соблюдения определенных условий, ввоз или вывоз из места ввоза продукт питания, предназначенный для продажи для потребления человеком, пищевое животное или пищевой материал, или их партия или часть партии. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 Ограничения на ввоз мяса и мясных продуктов. | 14. Никто не может ввозить для продажи для потребления человеком или для использования в качестве пищевого материала— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) любое мясо или мясной продукт без официального сертификата, если такое мясо не импортировано из Северной Ирландии, Великобритании, острова Мэн или Нормандских островов или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) любое запрещенное мясо. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 Уведомление о предполагаемом ввозе пищевых продуктов. | 15. —(1) Местный главный врач может потребовать, чтобы конкретный импортер, все импортеры определенного класса или все импортеры определенного продукта питания или продуктов питания, пищевых животных или пищевых материалов определенного класса уведомили его или уполномоченному должностному лицу, назначенному им заранее, о его намерении импортировать любые такие продукты питания, продукты животного происхождения или пищевые материалы. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Импортер должен соблюдать требование, установленное в соответствии с подстатьей (1) настоящей статьи, а также должен предоставить главному врачу или уполномоченному должностному лицу такую информацию, которую он может разумно потребовать, относительно характера предмета, животного или материала. предлагаемые к ввозу и их ввоз. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 Экономия в отношении личного багажа, посылок и продуктов питания, подаваемых на транспортных средствах, судах и самолетах. | 16. Действие настоящей главы настоящей части настоящих Правил не распространяется на— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) продукт питания, пищевое животное или пищевой материал, ввозимый посылкой или в личном багаже импортера, или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) продукт питания, пищевое животное или пищевой материал на транспортном средстве, судне или самолете, который предназначен для потребления или использования на таком транспортном средстве, судне или самолете. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 Обязанности и полномочия должностных лиц таможенных и акцизных органов. | 17. —(1) Если обязанности должностного лица таможенного и акцизного управления в отношении досмотра груза или партии, состоящей из пищевых продуктов, пищевых животных или пищевых материалов, не были полностью выполнены, досмотр предмета продукты питания, пищевые продукты животного происхождения или пищевые материалы для целей настоящих Правил не должны производиться без согласия таможенного и акцизного чиновника. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Сотрудник таможенного и акцизного управления должен предоставить все разумные возможности для досмотра пищевого продукта, пищевого животного или пищевого материала для целей настоящих Правил. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Сотрудник таможенного и акцизного управления может, по запросу местного главного врача, задержать пищевые продукты, пищевые продукты животного происхождения или пищевые материалы для осмотра таким главным врачом или уполномоченным должностным лицом. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Если местный главный медицинский работник просит должностного лица таможни и акцизного сбора задержать пищевые продукты, продукты животного происхождения или пищевые материалы в соответствии с настоящей статьей, главный медицинский работник уведомляет об этом импортера, а также в установленном порядке информирует должностное лицо. таможенных и акцизных сборов относительно того, когда и при каких условиях задержание может быть прекращено. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Глава III. Проверка продуктов питания, отбор проб и т. д. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 Проверка продуктов питания. | 18. —(1) Местный главный врач или уполномоченное должностное лицо может в любое разумное время осмотреть в или в любом месте в районе, в котором он работает, или в транспортном средстве, судне или самолете в таком районе любые продукты питания который предназначен для продажи для потребления человеком или который продается для потребления человеком, или любое пищевое животное или пищевой материал. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Владелец продовольственного предприятия или любое другое лицо, занимающееся продовольственным бизнесом, капитан корабля, командир воздушного судна или любое лицо, отвечающее на данный момент за продукты питания, продовольственное животное или продукты питания материал должен позволить | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) все разумные возможности для досмотра в соответствии с подстатьей (1) настоящей статьи, включая, при необходимости, распаковку или раскрытие такого предмета, животного или материала и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) такие другие средства, которые могут разумно потребоваться для целей настоящих Правил. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 Взятие проб. | 19. Местный главный врач или уполномоченный сотрудник, участвующий в обеспечении соблюдения настоящих Правил, может взять (без оплаты) образец пищевых продуктов, предназначенных для продажи для потребления человеком, или материалов или предметов, используемых при приготовлении или производстве таких пищевых продуктов. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 Ограничение на перемещение продуктов питания. | 20. —(1) Если местный главный врач или уполномоченное должностное лицо берет образец в соответствии со статьей 19 настоящих Правил и намеревается организовать проведение анализа образца, он может дать письменное указание, что для таких указанных время, которое может быть необходимо для проведения теста и ознакомления его с результатом теста, продукты питания, предметы, материалы или побочные продукты, из которых была взята проба, не должны перемещаться или перемещаться в указанное место до проведения такого теста. выполнен. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Лицо не может перемещать какие-либо продукты питания, предметы, материалы или побочные продукты в нарушение указания, данного в соответствии с подстатьей (1) настоящей статьи. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21 Записи о происхождении и распределении продуктов питания. | 21. —(1) Собственник предприятия по производству пищевых продуктов или любое другое лицо, занимающееся пищевым бизнесом, должно вести письменный учет лиц, от которых и дата получения любых пищевых продуктов, пищевых животных или пищевых материалов (будучи пищевыми , пищевых животных или пищевых материалов, продажа которых в состоянии, непригодном для употребления в пищу человеком, таким лицом будет являться нарушением статьи 9настоящих Правил) получен им и, за исключением случаев розничной торговли, лицами, которым распределяются такие продукты питания, пищевые животные или пищевые материалы, и должны предоставить такую запись, когда это требуется для проверки уполномоченным должностным лицом. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Владелец пищевого предприятия или любое другое лицо, занимающееся пищевым бизнесом, или любое лицо, в настоящее время отвечающее за продукты питания, пищевые животные или пищевые материалы, должно предоставить уполномоченному должностному лицу любую информацию, которую он может требовать в отношении происхождения или предполагаемого назначения любого продукта питания, пищевых продуктов животного происхождения или пищевых материалов, находящихся в его ведении. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 человека для проведения испытаний. | 22. Министр может после консультации с министром сельского хозяйства утвердить лицо или конкретную категорию лиц (определяемую таким образом, как считает нужным министр), ответственными за проведение испытаний или определенного класса испытаний в соответствии с настоящими Правилами. . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23 теста. | 23. —(1) Орган здравоохранения может договориться с лицом, утвержденным в соответствии со статьей 22 настоящих Правил, для тестирования образца или части образца, взятого в соответствии с настоящими Правилами или закупленного в районе органа здравоохранения в соответствии с Законы о продаже продуктов питания и лекарств с 1875 по 1936 год или которые иным образом переходят во владение органов здравоохранения или любого из их должностных лиц. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Лицо, с которым орган здравоохранения заключил соглашение в соответствии с настоящей статьей, должно— | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) как можно скорее провести или провел под его общим наблюдением и руководством на образце или части образца такие испытания, которые ему разрешено проводить и которые могут быть необходимы для установления того, имело ли место в отношении пищевого продукта, предмета или материала, из которого был взят образец, что является нарушением настоящих Правил и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) предоставить сертификат по форме, утвержденной министром (после консультации с министром сельского хозяйства) о результатах такой проверки. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Сертификат, выданный в соответствии с подстатьей (2) настоящей статьи, в отношении образца, на котором или на части которого было проведено испытание, является доказательством для всех целей результата такого испытания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ III. ПИЩЕВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ И ТЕРРИТОРИИ. ТРАНСПОРТИРОВКА И ОБРАБОТКА ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 Вкладчики для Части III в отношении определенных классов пищевых предприятий и пищевых помещений. | 24. — (1) Настоящая часть настоящих Правил (кроме статей 33 и 34) не применяется к — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) помещение для производства продуктов питания или часть помещения для производства продуктов питания, в котором не ведется никакой пищевой деятельности, кроме деятельности молочника, по смыслу Закон о молоке и молочных продуктах 1935 г. (№ 22 от 1935 г.), или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) бизнес по производству продуктов питания, который является бизнесом молочника по смыслу указанного Закона и не включает другой бизнес по производству продуктов питания или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) перевозка молока в связи с деятельностью молочника по смыслу указанного Закона. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Статья 25 настоящих Правил не применяется к пищевым помещениям или той части пищевого помещения — . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ), в отношении которых имеется лицензия на вяление или вяление и убой в соответствии с Законом о свиньях и беконе, 1935 до 1940, в настоящее время действует, и в котором не ведется никакая пищевая деятельность, кроме деятельности, к которой относится такая лицензия, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ), которая зарегистрирована под Закон о сельскохозяйственной продукции (свежее мясо) 1930 г. (№ 10 от 1930 г.) и в которых не ведется никакой пищевой деятельности, кроме убоя животных и подготовки и упаковки мяса или упаковки мяса в ящики, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) , в котором не ведется пищевая деятельность , за исключением пищевого бизнеса , в отношении которого имеется лицензия в соответствии с Частью VII
Закон об убое крупного рогатого скота и овец 1934 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( d ), в котором не ведется никакая пищевая деятельность, кроме подготовки мясных продуктов в открытой упаковке на экспорт в соответствии с лицензией, выданной в соответствии с Указом о чрезвычайных полномочиях (контроль за экспортом), 1940 (SR & O. № 149 от 1940 г.), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( e ), которое является помещением, имеющим лицензию в соответствии с Приказом о чрезвычайных полномочиях (экспорт мертвой птицы и кроликов) 1945 г. (S. R. & O., № 141 от 1945 г.) и в котором не ведется никакая пищевая деятельность, кроме приготовления для продажи или экспорта мертвой домашней птицы или кроликов, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( f ), который зарегистрирован под
Закон о сельскохозяйственной продукции (яйцах), 1939
(№ 2 от 1939 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( г ) которая зарегистрирована под Закон о сельскохозяйственной продукции (картофель) 1931 г. (№ 26 от 1931 г.) и в котором не ведется никакой пищевой деятельности, кроме деятельности по сортировке и упаковке картофеля, или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( h ) помещение для производства продуктов питания или часть помещения для производства продуктов питания, в котором не ведется никакой пищевой деятельности, кроме производства молочных продуктов в значении Закон о молочных продуктах 1924 г. , (№ 58 от 1924 г.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Статья 25 настоящих Правил не применяется к пищевым помещениям или той части пищевого помещения — .![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ), в которых осуществляется деятельность двух или более различных видов пищевой промышленности, и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ), к которым указанная статья не применялась бы, если бы каждый вид бизнеса осуществлялся отдельно в помещении или его части. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Статьи 28 и 29 настоящих Правил не применяются к — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) перевозка бекона, если такая перевозка регулируется Положениями, изданными министром сельского хозяйства в соответствии с Раздел 46 принадлежащий Закон о свиньях и беконе 1935 г. (№ 24 от 1935 г.) или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) перевозка яиц, если такая перевозка регулируется правилами, изданными министром сельского хозяйства в соответствии с
Раздел 50
принадлежащий
Закон о сельскохозяйственной продукции (яйцах), 1939
(№ 2 за 1939 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25 Продовольственных помещений. | 25. Следующие положения должны соблюдаться в отношении помещений для пищевых продуктов и предприятий, связанных с продуктами питания, осуществляемых их владельцем: — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) стены, потолки, полы, двери, окна и все части помещений должны содержаться в надлежащем состоянии и в чистоте и гигиеническом состоянии; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) за исключением помещения с искусственным охлаждением, должны быть обеспечены подходящие и достаточные средства вентиляции и должна поддерживаться подходящая и достаточная вентиляция; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) должны быть обеспечены подходящие и достаточные средства освещения, и каждая часть помещения должна быть надлежащим образом освещена для той цели, для которой она используется; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) (i) должен поддерживаться надлежащий и достаточный запас воды, и для этой цели органы здравоохранения могут, если они сочтут нужным, потребовать, чтобы помещения были соединены определенным образом с водопроводом общего пользования или с существующей трубой, которая сам подключен к водопроводу, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(ii) должно быть предусмотрено достаточное количество подходящих умывальников для использования работниками пищевой промышленности в легкодоступном месте и, если это практически возможно, рядом с санитарными помещениями и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(iii) для использования работниками пищевой промышленности должно быть обеспечено достаточное количество воды, мыла и чистых полотенец или других подходящих средств для сушки; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) никакие санитарные удобства, мусорные баки или зольники не должны находиться внутри или сообщаться непосредственно с каким-либо помещением для приема пищи или располагаться таким образом, чтобы неприятные запахи из них могли проникать в помещение для приема пищи; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) (i) ни одна цистерна для подачи воды в какое-либо помещение для приема пищи не должна быть соединена с санитарно-бытовыми удобствами или канализацией таким образом, чтобы вода в цистерне могла быть загрязнена; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(ii) в помещении для пищевых продуктов не должно быть никакого выхода для вентиляции канализации или, кроме как с разрешения органа здравоохранения, входа в любую канализацию, содержащую канализационные или грязные воды; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) должно быть обеспечено достаточное количество подходящих санитарно-бытовых удобств для использования работниками пищевой промышленности либо в помещении, либо в каком-либо другом подходящем прилегающем месте; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) если этого требует орган здравоохранения, достаточное количество подходящих объявлений должно быть размещено на видном месте в предусмотренных санитарных условиях или рядом с ними, инструктируя работников общественного питания мыть руки после использования удобства; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) никакое помещение для приема пищи не должно использоваться в качестве спального места, и, кроме как с разрешения местного главного врача, никакое помещение, примыкающее к помещению для приема пищи и сообщающееся с ним иначе, как через открытый воздух или промежуточное вентилируемое пространство, не может использоваться в качестве спальное место; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) никакие машины или аппараты не должны использоваться в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами или храниться в пищевых помещениях для использования в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами, если они не сконструированы и не отрегулированы таким образом, чтобы предотвратить загрязнение пищевых продуктов или пищевых материалов грязь от механизма; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) никакие машины, аппараты, контейнеры, посуда, столы или другое оборудование не должны использоваться в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами или храниться в помещениях пищевых продуктов для использования в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами, если только они не поддаются легкой очистке, не защищены от коррозии и содержится в чистоте и гигиеническом состоянии; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) (i) никакие контейнеры или посуда, которые имеют сколы или трещины, не должны использоваться в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами, которые находятся в таком состоянии, чтобы быть готовыми к употреблению человеком, или храниться в пищевых помещениях для использования в контакте с такой пищевой продукт или пищевой материал; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(ii) никакая посуда или посуда, которые имеют сколы или трещины, не должны подаваться для употребления людьми пищи или храниться в пищевых помещениях для такого использования; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(iii) никакая тара или посуда, которые имеют сколы, трещины или иные повреждения, не должны использоваться, если такое использование может привести к заражению, заражению пищевых продуктов или пищевого материала или иным образом непригодным для употребления человеком; и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(iv) одноразовая посуда должна использоваться только один раз; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) должны быть предусмотрены и содержаться подходящие и достаточные условия для мытья и уборки помещений и машин, аппаратов, контейнеров, посуды, столов и другого оборудования, а также для этой цели подходящее и достаточное снабжение горячей и холодной водой и оборудованием. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) никакие отходы или грязь не должны храниться или накапливаться в помещении для приема пищи, за исключением случаев, когда это неизбежно для надлежащего ведения торговли или бизнеса, для которых используется помещение; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) все отходы и мусор (кроме чистой макулатуры, ящиков и подобных материалов и предметов) до их уничтожения или вывоза из пищевых помещений должны храниться в подходящих контейнерах, достаточное количество которых должно быть предоставлено для этой цели собственник; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Должны быть приняты адекватные меры для предотвращения загрязнения пищевых продуктов посторонними веществами или ненужным обращением, крысами, мышами, насекомыми или иным образом, и эти меры должны, если это требуется уполномоченным должностным лицом, обеспечивающим соблюдение этого положения настоящих Правил, включать распространение или распыление инсектицида в помещениях таким образом, в таких местах и через такие промежутки времени, которые может потребовать это должностное лицо; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) незащищенные пищевые продукты нельзя размещать или хранить в таком месте, где они могут быть заражены животными или иным образом; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) для упаковки пищевых продуктов следует использовать только обертки из чистой бумаги или другого подходящего материала; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(19) продукты питания или пищевой материал, на которые может отрицательно повлиять тепло, должны храниться в прохладном месте; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(20) лед, используемый в пищевой промышленности или в связи с ней, должен быть изготовлен из питьевой воды и содержаться в чистоте; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(21) кошек нельзя допускать в комнату для еды, если не будут приняты соответствующие меры предосторожности для предотвращения их доступа к еде, хранящейся, выставленной или предназначенной для продажи для потребления человеком; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(22) собаки не должны содержаться в помещениях для пищевых продуктов, кроме как с согласия местного главного врача и в соответствии с любыми условиями, которые он может наложить, и должны быть приняты разумные меры предосторожности для исключения собак, которые не находятся на поводке, в помещениях для пищевых продуктов; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(23) одежда, кроме комбинезона или другой одежды, которую носят специально во время работы в сфере пищевых продуктов, не должна храниться в помещении, где производится или готовится пища, или в шкафу, шкафу, полке или аналогичном месте, где хранится пища, или на них; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(24) в дополнение к вопросам, специально предусмотренным в настоящей статье, владелец пищевых помещений должен принимать все другие разумные меры предосторожности для предотвращения опасности для здоровья населения, возникающей в результате деятельности в области пищевых продуктов, и для предотвращения загрязнения пищевых продуктов в пищевых помещениях. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26 продуктовых лавок. | 26. Владелец прилавка должен соблюдать следующие положения в отношении прилавка с едой и деятельности, связанной с продовольствием: — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) продовольственный прилавок должен быть надежно построен из подходящих материалов и содержаться в надлежащем состоянии, в чистоте и гигиеническом состоянии; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) продовольственный прилавок, пока он не используется, должен храниться в чистом месте; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) торговля пищевыми продуктами не должна вестись в любом месте рядом с санитарными удобствами, скоплением мусора или грязи или там, где содержатся животные; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) продуктовый киоск не должен использоваться в качестве спального места; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) никакие машины или аппараты не должны использоваться в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами или храниться в продовольственном киоске для использования в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами, если только они не сконструированы и не отрегулированы таким образом, чтобы предотвратить загрязнение пищевых продуктов или пищевых материалов грязь от механизма; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) никакие машины, аппараты, контейнеры, посуда, столы или другое оборудование не должны использоваться в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами или храниться в продовольственном киоске для использования в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами, если только они не поддаются легкой очистке, не защищены от коррозии и содержится в чистоте и гигиеническом состоянии; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) (i) никакие контейнеры или посуда, которые имеют сколы или трещины, не должны использоваться в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами, которые находятся в таком состоянии, чтобы быть готовыми к употреблению человеком, или храниться в продовольственном киоске для использования в контакте с такие продукты питания или пищевой материал; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(ii) никакая посуда или посуда, которые имеют сколы или трещины, не должны подаваться для использования при потреблении пищи лицами или храниться в продовольственном киоске для такого использования; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(iii) никакая тара или посуда, которые имеют сколы, трещины или иные повреждения, не должны использоваться, если такое использование может привести к заражению, загрязнению или иным образом непригодных для употребления человеком пищевых продуктов или пищевых материалов; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(iv) одноразовая посуда должна использоваться только один раз; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) все отходы и мусор (кроме чистой макулатуры, ящиков и подобных материалов и предметов) до их уничтожения или вывоза за пределы прилавка должны храниться в подходящих контейнерах, количество которых должно быть предусмотрено для этого. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) должны быть приняты адекватные меры для предотвращения загрязнения пищевых продуктов посторонними веществами или ненужным обращением, крысами, мышами, насекомыми или иным образом, и эти меры должны, если того требует уполномоченное должностное лицо, обеспечивающее соблюдение этого положения настоящих Правил, включать распространение или распыление инсектицида таким образом и в таких местах на, внутри, под и вокруг стойла, как может потребовать этот сотрудник; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) незащищенные пищевые продукты не должны выставляться для продажи в продовольственных прилавках, за исключением случаев, когда прилавок сконструирован таким образом, чтобы предотвратить загрязнение пищевых продуктов, выставленных на продажу, и ни в коем случае незащищенные пищевые продукты не должны выставляться на продажу таким образом, чтобы они могли быть заражены. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) для упаковки пищевых продуктов следует использовать только обертки из чистой бумаги или другого подходящего материала; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) продукты питания или пищевой материал, на которые может отрицательно повлиять тепло, должны храниться в прохладном месте; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) лед, используемый в пищевой промышленности или в связи с ней, должен быть изготовлен из питьевой воды и содержаться в чистоте; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) в дополнение к вопросам, специально предусмотренным в настоящей статье, владелец прилавка должен принять все другие разумные меры предосторожности для предотвращения опасности для здоровья населения, возникающей в результате торговли пищевыми продуктами, осуществляемой в связи с прилавком, и для предотвращения загрязнения еда на прилавке. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27 Торговля пищевыми продуктами осуществлялась иначе, чем в местах общественного питания и продуктовых лавках. | 27. Следующие положения должны соблюдаться в отношении пищевого бизнеса, осуществляемого лицом, ведущим такой бизнес, кроме как в продовольственном помещении или продовольственном киоске: — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) любая коробка, корзина или другой контейнер, используемый или предназначенный для использования в связи с таким бизнесом, должен быть изготовлен из прочных материалов и содержаться в надлежащем состоянии, в чистоте и гигиеническом состоянии; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) любой такой контейнер, пока он не используется, должен храниться в подходящем месте; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) торговля пищевыми продуктами не должна вестись в любом месте, которое находится рядом с санитарно-гигиеническими удобствами, скоплением мусора или грязи или где содержатся животные; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) никакие машины или аппараты не должны использоваться в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами или храниться для использования в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами, если они не сконструированы и не отрегулированы таким образом, чтобы предотвратить загрязнение пищевых продуктов или пищевых материалов грязью из механизма. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) никакие машины, аппараты, контейнеры, посуда или другое оборудование не должны использоваться в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами или храниться для использования в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами, если только они не поддаются легкой очистке, не подвержены коррозии и не хранятся в чистое и гигиеничное состояние; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) (i) никакая тара или посуда, которые имеют сколы или трещины, не должны использоваться в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами, которые находятся в таком состоянии, чтобы быть готовыми к употреблению человеком, или храниться для использования в контакте с такими пищевыми продуктами или пищевыми продуктами. материал ; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(ii) никакая посуда или посуда со сколами или трещинами не должны подаваться для употребления людьми пищи или храниться для такого использования; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(iii) никакая тара или посуда, которые имеют сколы, трещины или иные повреждения, не должны использоваться, если такое использование может привести к заражению, загрязнению или иным образом непригодных для употребления человеком пищевых продуктов или пищевых материалов; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(iv) одноразовая посуда должна использоваться только один раз; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) должны быть приняты адекватные меры для предотвращения загрязнения пищевых продуктов посторонними веществами или ненужным обращением, насекомыми или иным образом; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) незащищенные пищевые продукты не должны выставляться на продажу в связи с пищевым бизнесом, кроме как в подходящей таре, и если не будут приняты соответствующие меры предосторожности для предотвращения инфекции или загрязнения пищевых продуктов; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) для упаковки пищевых продуктов следует использовать только обертки из чистой бумаги или другого подходящего материала; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) продукты питания или пищевой материал, на которые может отрицательно повлиять тепло, должны храниться в прохладном месте; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) лед, используемый в пищевой промышленности или в связи с ней, должен быть изготовлен из питьевой воды и содержаться в чистоте; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) в дополнение к вопросам, специально предусмотренным в настоящей статье, лицо, осуществляющее деятельность в сфере пищевой промышленности, должно принимать все другие разумные меры предосторожности для предотвращения опасности для здоровья населения, возникающей в результате деятельности в сфере пищевой промышленности, и для предотвращения загрязнения пищевых продуктов, с которыми имеет дело пищевой бизнес. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28 Продовольственные транспортные средства | 28. Владелец пищевого предприятия, в связи с которым в настоящее время используется транспортное средство для пищевых продуктов, должен в отношении такого транспортного средства для пищевых продуктов и перевозки в нем пищевых продуктов и пищевых материалов соблюдать следующие положения: — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) транспортное средство для перевозки пищевых продуктов должно быть сконструировано таким образом, чтобы предотвратить загрязнение перевозимых в нем пищевых продуктов, и должно содержаться в надлежащем состоянии, в чистоте и гигиеническом состоянии; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) должны быть приняты надлежащие меры для предотвращения загрязнения пищевых продуктов внутри или на транспортном средстве посторонними веществами, или ненужной обработки, или крысами, мышами, насекомыми или иным образом, и эти меры должны быть приняты, если уполномоченное должностное лицо обеспечивает соблюдение этого положения. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) та часть транспортного средства, в которой еда предназначена или предназначена для перевозки, не должна использоваться в качестве спального места. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29 Перевозка пищевых продуктов иначе, чем в пищевых транспортных средствах. | 29. Владелец предприятия пищевой промышленности должен в отношении перевозки пищевых продуктов не в транспортном средстве для пищевых продуктов соблюдать следующие положения:— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) любой контейнер для такой транспортировки должен быть сконструирован таким образом, чтобы предотвратить загрязнение перевозимых в нем пищевых продуктов, и должен содержаться в надлежащем состоянии, в чистоте и гигиеническом состоянии; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) должны быть приняты адекватные меры для предотвращения загрязнения пищевых продуктов посторонними веществами или ненужным обращением, насекомыми или иным образом; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) если пища не упакована и имеет такой вид, который предназначен для употребления или обычно употребляется в пищу без очистки или приготовления, она должна храниться в закрытой таре. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30 Продукты питания в непроницаемой таре. | 30. Владелец предприятия пищевой промышленности должен в отношении ввоза, хранения, распределения или выставления на продажу пищевых продуктов, предназначенных для продажи для потребления человеком, или пищевых материалов в непроницаемой таре, соблюдать следующие положения:— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) должны быть приняты адекватные меры предосторожности для предотвращения любого повреждения контейнера, которое может привести к заражению пищевых продуктов или пищевых материалов; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) контейнер должен содержаться в таком чистом и гигиеничном состоянии, чтобы предотвратить загрязнение пищевого продукта или пищевого материала при извлечении из него; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) в дополнение к вышеизложенному должны быть приняты все разумные меры предосторожности для предотвращения загрязнения пищевых продуктов или пищевых материалов в контейнере. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31 Продовольственный работник. | 31. Работник пищевой промышленности, занятый на любой работе, связанной с пищевой промышленностью: — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) должен содержать себя в чистоте и, в частности, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) мыть руки сразу после использования туалетных принадлежностей и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) мыть руки и (если они открыты во время работы) предплечья в другое время так часто, как это необходимо для поддержания их в чистоте; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) должен носить чистую верхнюю одежду; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) должен содержать все механизмы, аппараты, посуду, столы или другое оборудование, используемое в контакте с пищевыми продуктами или пищевыми материалами, за которые он несет ответственность, в чистом и гигиеническом состоянии; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) не должен без необходимости обращаться с пищевыми продуктами или пищевыми материалами; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) не должен плеваться или заниматься какой-либо другой негигиеничной практикой в такой близости к пище, которая может вызвать ее загрязнение или инфекцию; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) не должны нарушать настоящие Правила; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) должен, в дополнение к вышеизложенному, принимать все другие разумные меры предосторожности для предотвращения загрязнения пищевых продуктов и предотвращения опасности для здоровья населения, возникающей в результате его работы в сфере производства продуктов питания и его присутствия в месте, где находится бизнес по производству продуктов питания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32 Меры предосторожности лицами, не являющимися работниками пищевой промышленности. | 32. Находясь в любом месте, где ведется пищевая промышленность, лицо, не являющееся работником пищевой промышленности, или работником пищевой промышленности, которое в настоящее время не занято работой, связанной с пищевым бизнесом— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) не должен плеваться или заниматься какой-либо другой негигиеничной практикой в такой близости к пище, которая может вызвать ее загрязнение или заражение; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) не должен без необходимости обращаться с пищевыми продуктами или пищевыми материалами; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) должны принимать все разумные меры предосторожности для предотвращения опасности для здоровья населения и предотвращения загрязнения пищевых продуктов. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 Ограничение на трудоустройство инфицированных лиц и др. | 33. —(1) Лицо, которое в настоящее время является вероятным источником заражения запланированным инфекционным заболеванием или страдает от любого фурункула, септической язвы или другого кожного заболевания на кисти или предплечье, которое может контаминировать или инфицировать пищевые продукты не должен выполнять какую-либо работу, связанную с пищевым бизнесом, кроме как с разрешения и в соответствии с разрешением местного главного врача. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Собственник предприятия пищевой промышленности не должен допускать, чтобы какое-либо лицо, являющееся вероятным источником заражения запланированным инфекционным заболеванием, или страдающее любым фурункулом, септическими язвами или другим кожным заболеванием, находилось на кисти или предплечье, которое могло бы заразить или заразить пищу для работы в связи с продовольственным бизнесом, за исключением случаев, когда и в соответствии с разрешением местного главного врача. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Когда лицо предлагает устроиться на работу в связи с продовольственным бизнесом, собственник должен потребовать от него указать (в письменной форме, если это требуется), страдает ли он или является вероятным источником заражения запланированным инфекционным заболеванием или болело ли оно когда-либо брюшным тифом или паратифом, и такое лицо должно, насколько ему известно, удовлетворить такую просьбу. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34 Приостановка пищевого бизнеса. | 34. —(1) Всякий раз, когда в отношении каких-либо помещений с пищевыми продуктами, киосков с пищевыми продуктами или транспортных средств, используемых в связи с пищевыми предприятиями, Министр считает (будь то в результате информации, полученной от органов здравоохранения, или иным образом), что существует серьезная и непосредственная опасность того, что пищевые продукты, предназначенные для продажи для потребления человеком, или пищевой материал могут стать настолько больными, загрязненными или иным образом непригодными для потребления человеком, что это может вызвать серьезное заболевание при употреблении (будь то в качестве составной части пищевого продукта или иным образом). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Министр должен распорядиться, чтобы копия любого приказа, изданного в соответствии с настоящей статьей, была передана или отправлена по почте в заранее оплаченном заказном конверте в орган здравоохранения округа и лицу, занимающемуся продовольственным бизнесом. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Министр может в любое время отменить приказ, сделанный им в соответствии с настоящей статьей. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Любое лицо, пострадавшее от приказа, изданного Министром в соответствии с настоящей статьей, может не позднее чем через четырнадцать дней после издания такого приказа обратиться к судье окружного суда, имеющего юрисдикцию в районе окружного суда, в котором находится помещение для которого касается приказ, находится или киоск или транспортное средство, к которым относится приказ, обычно находятся для аннулирования приказа, и по такому заявлению такой судья может, по своему усмотрению, аннулировать или подтвердить приказ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Ни одно лицо не может заниматься продовольственным бизнесом в любом помещении, ларьке или транспортном средстве, в отношении которых в настоящее время действует приказ в соответствии с настоящей статьей. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ IV. РЕГИСТРАЦИЯ ПИЩЕВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35 Начало части IV. | 35. —(1) Настоящая Часть настоящих Правил вступает в силу в день или дни, которые будут установлены приказом или приказами Министра в соответствии с настоящей статьей. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Приказ, сделанный в соответствии с настоящей статьей, может ввести в действие некоторые или все положения этой части настоящих Правил — . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) в определенной области, которая может быть штатом, или в определенной категории или классах областей и .![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) в отношении всех пищевых помещений в таком районе или районах или пищевых помещений определенного класса или классов (определяемых таким образом, который министр считает целесообразным) в таком районе или районах. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Заказ в соответствии с настоящей статьей в отношении мясных лавок или мясных лавок не может быть сделан, кроме как после консультации с министром сельского хозяйства. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36 Определения для Части IV. | 36. В настоящей части настоящих Правил — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
выражение «соответствующие положения» означает положения части III настоящих Правил, а выражение «день начала» означает в отношении любой площади или класса пищевых помещений день, в который настоящая часть настоящих Правил (кроме статьи 38) вводится в эксплуатацию на такой площади или в отношении такого класса помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37 Заставка по отношению к определенным помещениям. | 37. —(1) Настоящая часть настоящих Правил не применяется к пищевым помещениям или их частям — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ), на которые не распространяется статья 25 настоящих Правил или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) бойня или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ), которая является мельницей или магазином, зарегистрированным в соответствии с Законом о сельскохозяйственной продукции (зерновых) с 1933 по 1939 год. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Положения настоящей части настоящих правил (кроме статьи 38) не применяются к помещениям для разового питания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38 Помещения, которые эпизодически используются как пищевые. | 38. —(1) Торговля пищевыми продуктами не может осуществляться в помещениях для разовых пищевых продуктов чаще, чем один день в любой трехмесячный период, кроме как на основании и в соответствии с разрешением местного органа здравоохранения. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Разрешение, выдаваемое органом здравоохранения в соответствии с настоящей Статьей, должно иметь форму FHA в Приложении к настоящему документу или форму аналогичного характера и может содержать такие условия (включая условия, ограничивающие характер пищевого бизнеса, который может осуществляться на ) по усмотрению органов здравоохранения. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39 Реестр пищевых помещений. | 39. —(1) Каждый орган здравоохранения должен распорядиться о ведении в форме FHB в Приложении к настоящему документу или аналогичной форме реестра, известного как Реестр пищевых помещений. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) В Реестре предприятий общественного питания должны быть зарегистрированы объекты, требуемые в соответствии с настоящими Правилами для регистрации в нем, и такие другие объекты, регистрация которых может время от времени требоваться министром или органом здравоохранения. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40 Заявление на регистрацию пищевого помещения. | 40. —(1) Лицо, которое в день начала деятельности занимается или намеревается начать деятельность по производству продуктов питания в помещении, должно в течение одного месяца со дня начала подать заявку по форме FHC в Приложении к настоящему документу или аналогичная форма в местный орган здравоохранения для регистрации помещения. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Лицо, которое после дня открытия предполагает начать какой-либо пищевой бизнес в помещении, должно как можно скорее подать заявление по форме FHC в Приложении к настоящему документу или аналогичной форме в местный орган здравоохранения для регистрации. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41 Рассмотрение заявок на регистрацию. | 41. —(1) Если заявление о регистрации помещения для пищевых продуктов подается в течение пяти месяцев после дня начала регистрации, местный орган здравоохранения должен в течение шести месяцев со дня начала информировать заявителя о любых изменениях в отношении помещения которые должны быть выполнены для соблюдения настоящих Правил. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Если заявление о регистрации помещения для пищевых продуктов подается более чем через пять месяцев и менее чем через десять месяцев после дня начала регистрации, местный орган здравоохранения в течение одного месяца после подачи такого заявления информирует заявителя о любых изменениях в отношении помещений, которые должны быть выполнены для соблюдения настоящих Правил. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42 Регистрация, временная регистрация и отказ в регистрации. | 42. —(1) Если заявление о регистрации помещения для пищевых продуктов подается в течение одиннадцати месяцев со дня открытия, местный орган здравоохранения должен— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ), если соответствующие положения соблюдаются в отношении помещений и имеются подходящие условия для соблюдения соответствующих положений в отношении ведущейся в них пищевой промышленности, регистрируют помещения в день и со дня, следующего за годом, день начала работы и уведомить заявителя о регистрации о том, что помещение было зарегистрировано таким образом; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) если одно или несколько соответствующих положений не соблюдаются в отношении помещений или отсутствуют подходящие условия для соблюдения соответствующих положений в отношении ведущейся в них пищевой деятельности, но они считают целесообразным разрешить пищевой бизнес, который будет продолжаться в ожидании и при условии принятия мер для соблюдения указанных положений — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(i) зарегистрировать помещение на такой период, который они сочтут целесообразным, но не превышающий шести месяцев и начинающийся в день, прошедший через год после дня начала регистрации, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(ii) уведомить заявителя о регистрации о том, что помещение было зарегистрировано таким образом, и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(iii) информировать его о мерах, необходимых для соблюдения соответствующих положений, которые не соблюдаются в отношении помещений или продовольственного бизнеса, осуществляемого в них; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) если одно или несколько соответствующих положений не соблюдаются в отношении помещений или нет подходящих условий для соблюдения соответствующих положений в отношении ведущейся в них пищевой деятельности, и они не считают это целесообразным разрешить осуществление пищевой деятельности в помещении, отказать в регистрации помещения и выдать заявителю на регистрацию уведомление о таком отказе и его основаниях. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Если заявление о регистрации помещения для пищевых продуктов подается через одиннадцать месяцев или более после дня начала работы, местный орган здравоохранения в течение одного месяца должен — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ), если соответствующие положения соблюдаются в отношении помещений и имеются подходящие условия для соблюдения соответствующих положений в отношении ведущейся в них пищевой промышленности, регистрируют помещения и уведомляют заявителя о регистрации о том, что помещения были так зарегистрированы; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) если одно или несколько соответствующих положений не соблюдаются в отношении помещений или отсутствуют подходящие условия для соблюдения соответствующих положений в отношении ведущейся в них пищевой деятельности, но они считают целесообразным разрешить пищевой бизнес, который будет продолжаться в ожидании и при условии принятия мер для соблюдения указанных положений — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(i) зарегистрировать помещение на период, не превышающий шести месяцев, по своему усмотрению, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(ii) уведомить заявителя о регистрации о том, что помещение было зарегистрировано таким образом, и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(iii) информировать его о мерах, необходимых для соблюдения соответствующих положений, которые не соблюдаются в отношении помещений или продовольственного бизнеса, осуществляемого в них; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) если одно или несколько соответствующих положений не соблюдаются в отношении помещений или нет подходящих условий для соблюдения соответствующих положений в отношении ведущейся в них пищевой деятельности, и они не считают это целесообразным разрешить осуществление пищевой деятельности в помещении, отказать в регистрации помещения и выдать заявителю на регистрацию уведомление о таком отказе и его основаниях. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43 Процедура после предоставления временной регистрации. | 43. —(1) Если помещение для пищевых продуктов зарегистрировано временно в соответствии со статьей 42 настоящих Правил, орган здравоохранения до истечения срока, на который помещение зарегистрировано таким образом, — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) если соблюдены соответствующие положения в отношении помещений и осуществляемого в них пищевого бизнеса, зарегистрировать помещения без предварительной регистрации и сообщить заявителю о регистрации, что помещения зарегистрированы таким образом; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) , если одно или несколько соответствующих положений все еще не соблюдаются в отношении помещений или хозяйственной деятельности, осуществляемой в них, но они считают целесообразным продолжать разрешать ведение пищевой деятельности в ожидании и при условии соблюдения принимаются меры для соблюдения указанных положений, продлевают временную регистрацию помещений на такой период, не превышающий шести месяцев, который они сочтут целесообразным, и информируют зарегистрированного собственника о таком продлении; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) , если одно или несколько из соответствующих положений все еще не соблюдаются в отношении помещений или ведения пищевой деятельности в них, и они не считают целесообразным продолжать разрешать ведение пищевой деятельности в помещения, отказать в регистрации помещения на любой последующий срок и выдать заявителю на регистрацию уведомление о таком отказе и его основаниях. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Если временная регистрация помещения для пищевых продуктов продолжается в течение определенного периода, не превышающего шести месяцев в соответствии с пунктом ( b ) подстатьи (1) настоящей статьи, орган здравоохранения до истечения этого периода, должен — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) если соблюдены соответствующие положения в отношении помещений и пищевого бизнеса, осуществляемого в них, зарегистрировать помещения без предварительной регистрации и сообщить заявителю о регистрации, что помещения были зарегистрированы таким образом; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) если одно или несколько соответствующих положений все еще не соблюдаются в отношении помещений или пищевого бизнеса, осуществляемого в них, отказать в регистрации помещений на любой дополнительный период и выдать заявителю на регистрацию уведомление, информирующее ему о таком отказе и его основаниях. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44 Исправление и аннулирование записей в Реестре пищевых помещений при определенных обстоятельствах. | 44. —(1) Если предприятие по производству пищевых продуктов в зарегистрированном помещении для пищевых продуктов передается от зарегистрированного владельца другому лицу, зарегистрированный владелец должен уведомить об этом орган здравоохранения в письменной форме, и орган здравоохранения должен изменить запись, относящуюся к такому помещению. в Реестре пищевых помещений, заменив имя зарегистрированного владельца таким лицом, после чего такое лицо становится и будет зарегистрированным владельцем в отношении таких помещений. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Орган здравоохранения может в любое время изменить или аннулировать любую запись в ведущемся им Реестре пищевых помещений по письменному заявлению зарегистрированного собственника или, если таким зарегистрированным собственником является физическое лицо, его личного представителя или, если такой зарегистрированный владелец является юридическим лицом, ликвидатора. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Орган здравоохранения может в любое время без заявления зарегистрированного собственника отменить регистрацию объекта питания, если— | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) они убеждены в том, что зарегистрированный владелец, если физическое лицо умерло, или если юридическое лицо было распущено, и ни одно лицо в течение трех месяцев после такой смерти или роспуска не уведомило орган здравоохранения о том, что пищевой бизнес был передан ему; или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) они удовлетворены тем, что в помещении больше не ведется продовольственный бизнес. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Орган здравоохранения должен не менее чем за четырнадцать полных дней до аннулирования регистрации объекта питания в соответствии с пунктом ( b ) части (3) настоящей статьи направить зарегистрированному владельцу объекта питания уведомление. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Если орган здравоохранения изменяет или аннулирует в соответствии с настоящей статьей запись в Реестре предприятий общественного питания, он должен письменно уведомить зарегистрированного собственника или, при необходимости, личного представителя или ликвидатора о таком изменении или аннулировании. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45 Аннулирование и приостановление регистрации Министром. | 45 —(1) Если зарегистрированный владелец предприятия общественного питания осужден за преступление, предусмотренное Законом, по причине нарушения любого из соответствующих положений, орган здравоохранения должен в течение одного года после вынесения обвинительного приговора провести такое расследование. которые они сочтут целесообразными, чтобы дать им возможность определить, не соблюдаются ли какие-либо из соответствующих положений в отношении помещений для пищевых продуктов или ведения в них бизнеса по производству пищевых продуктов, и если в результате любого такого расследования орган здравоохранения удовлетворены тем, что какое-либо из соответствующих положений не соблюдается, они могут в любое время в течение этого года направить уведомление зарегистрированному владельцу в форме FHD в Приложении к настоящему документу или аналогичной форме, в которой говорится, что они намерены применять не ранее чем через месяц к министру для приказа об отмене регистрации пищевых помещений. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Если по истечении одного месяца с момента вручения уведомления владельцу зарегистрированного помещения для пищевых продуктов в соответствии с подстатьей (1) настоящей статьи орган здравоохранения считает, что любое из соответствующих положений, упомянутых в в уведомлении, поданном в соответствии с указанной подстатьей, все еще не соблюдаются в отношении зарегистрированных пищевых помещений или пищевого бизнеса, осуществляемого в них, они могут обратиться к министру за приказом об отмене регистрации помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Если министру подается заявление в соответствии с подстатьей (2) настоящей статьи, он может либо | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) приказом аннулировать регистрацию продовольственного помещения с указанного дня и направить копии приказа в орган здравоохранения и зарегистрированному владельцу продовольственного помещения, или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) приказом приостановить регистрацию пищевых помещений с указанного дня на определенный период и направить копии приказа в орган здравоохранения и зарегистрированному владельцу пищевых помещений, или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) информировать орган здравоохранения и указанного зарегистрированного собственника, что он не предлагает издавать приказ об отмене или приостановлении регистрации пищевых помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Если в любое время в течение одного года после того, как зарегистрированный владелец предприятия общественного питания будет признан виновным в правонарушении в соответствии с Законом по причине нарушения любого из соответствующих положений, Министр считает, что любое из соответствующих положений не соблюдаются в отношении помещений для пищевых продуктов или ведения в них бизнеса по производству пищевых продуктов, он может распорядиться о вручении зарегистрированному владельцу уведомления по форме FHE в Приложении к настоящему документу или формы аналогичного характера, в которой указывается, что, если соответствующие положения не будут соблюдены, он намерен не ранее чем через месяц издать приказ об отмене или приостановлении регистрации пищевых помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Если по истечении одного месяца с момента вручения уведомления владельцу зарегистрированного помещения для пищевых продуктов в соответствии с подстатьей (4) настоящей статьи, министр считает, что какое-либо из соответствующих положений не соблюдается. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) приказом отменить регистрацию продовольственного помещения с указанного дня и направить копии приказа в орган здравоохранения и зарегистрированному владельцу продовольственного помещения, или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) приказом приостановить регистрацию пищевых помещений с указанного дня на определенный период и направить копии приказа в орган здравоохранения и зарегистрированному владельцу пищевых помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Уведомление в соответствии с настоящей статьей может быть вручено либо путем доставки его зарегистрированному владельцу, либо путем отправки его по почте в предварительно оплаченном заказном конверте на имя зарегистрированного владельца в зарегистрированном помещении для пищевых продуктов. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Если регистрация пищевого предприятия приостановлена приказом министра, изданным в соответствии с настоящей статьей, министр может, если по истечении срока приостановки он удостоверится, что какое-либо из соответствующих положений не соблюдается в отношении продовольственных помещений или об отсутствии условий для соблюдения соответствующих положений в отношении продовольственной деятельности, осуществляемой в них, приказом продлить срок приостановления регистрации продовольственных помещений или отменить регистрацию пищевые помещения. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Любое лицо, пострадавшее от приказа Министра в соответствии с параграфом ( a ) или ( b ) подстатьи (3) или согласно подстатье (5) или (7) настоящей статьи, может, не позднее чем через четырнадцать дней после издания такого приказа обратиться к судье районного суда, имеющего юрисдикцию в районе районного суда, в котором находится помещение, к которому относится приказ, об отмене такого приказа, и по такому заявлению такой судья может, по своему усмотрению, аннулировать или подтвердить приказ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46 Обжалование решения органа здравоохранения. | 46. —(1) Лицо, недовольное решением органа здравоохранения в связи с отказом такого органа в регистрации объекта питания или в признании временной регистрации объекта питания недействительной, может подать письменную жалобу министру. против такого решения. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Апелляция в соответствии с настоящей статьей должна быть отправлена по почте в конверте на имя министра здравоохранения в Дублине. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Лицо, подающее апелляцию в соответствии с настоящей статьей, должно немедленно по запросу предоставить министру любую информацию, которая может ему потребоваться для принятия решения по апелляции. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Если апелляция подана в соответствии с настоящей статьей, министр может— | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) подтвердить решение органа здравоохранения или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) дать указание органам здравоохранения предпринять такие действия, которые он считает целесообразными в отношении регистрации пищевых помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Орган здравоохранения должен немедленно информировать потерпевшего о любом решении, принятом Министром в соответствии с подстатьей (4) настоящей статьи, и выполнять его. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Любое лицо, которое в день открытия является собственником помещения для пищевых продуктов и недовольно решением Министра в соответствии с подстатьей (4) настоящей статьи в отношении регистрации таких помещений, может не позднее чем через четырнадцать дней после того, как он был проинформирован о решении министра, обратиться к судье районного суда, имеющего юрисдикцию в районе окружного суда, в котором находится помещение, к которому относится решение, для получения приказа, предписывающего органу здравоохранения зарегистрировать продукты питания. помещений, и по такому заявлению такой судья может, если он сочтет нужным, издать такой приказ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Орган здравоохранения должен немедленно выполнить любое распоряжение судьи в соответствии с подстатьей (6) настоящей статьи. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 Осуществление пищевой деятельности в определенных случаях является нарушением Правил. | 47. Лицо не может в любое время более чем через двенадцать месяцев со дня начала заниматься пищевыми продуктами в продовольственном помещении (за исключением случайного продовольственного предприятия), которое на тот момент не зарегистрировано или регистрация которого на тот момент приостановлено. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ V. МОРОЖЕНОЕ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48 определений для части V. | 48. В настоящей части настоящих Правил — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
выражение «термическая обработка» означает нагрев смеси и поддержание температуры смеси— | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) при температуре 150°F или выше в течение не менее тридцати минут, или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) при температуре 160°F или выше в течение не менее пятнадцати минут; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
выражение «мороженое» включает водяной лед и любой товар, под каким бы описанием он ни продавался, который настолько похож на мороженое, что может представлять собой его заменитель; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
слово «ингредиенты» включает все продукты питания, используемые при производстве мороженого, за исключением ароматизаторов или красителей, фруктов, орехов, шоколада или подобных веществ; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
слово «смесь» означает смесь ингредиентов. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49Производство мороженого с термической обработкой. | 49. —(1) С учетом положений статьи 50 настоящих Правил, если в процессе производства мороженого образуется жидкая смесь — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) его температура не должна поддерживаться более одного часа между 45°F и 150°F до того, как смесь будет подвергнута термической обработке, и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) смесь должна быть подвергнута термической обработке. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) После того, как смесь подверглась термической обработке в соответствии с подпунктом (1) настоящей статьи, ее температура должна быть снижена до 45°F или ниже в течение полутора часов, после чего не допускается превышать 45°F. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50 Производство мороженого без термической обработки. | 50. —(1) Статья 49 настоящих Правил не применяется, если мороженое производится из сухих ингредиентов с добавлением только питьевой воды, обработанного молока, ароматизаторов, красителей, фруктов, орехов, шоколада или подобных веществ и продукт замораживают в течение одного часа после начала добавления такой воды, молока или веществ к сухим ингредиентам, а затем выдерживают при температуре не выше 45°F. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) В настоящей статье «обработанное молоко» означает молоко — . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ), который был произведен в соответствии с положениями Закон о молоке и молочных продуктах 1935 г. (№ 22 от 1935 г.) и Правила, изданные в соответствии с ним, как если бы это было молоко, которое должно продаваться для потребления человеком в виде молока; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ), пастеризованные или вареные, и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ), который перед добавлением к сухим ингредиентам находится в таком состоянии, что в любом образце, взятом из него и тестируемом в соответствии с этими Правилами, должно быть обнаружено, что он содержит не более 100 000 бактерий на кубический сантиметр. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51 Термометры и регистраторы температуры. | 51. —(1) Владелец должен проводить частые записи температуры в связи с производством, приготовлением и хранением мороженого, и для этой цели владелец должен приобрести и использовать достаточное количество индикаторных термометров и, при необходимости, местным органом здравоохранения, регистрирующим термометры. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Записи температур, зарегистрированных в соответствии с подстатьей (1) настоящей статьи, хранятся у собственника. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52 Запрет на хранение определенных видов молока в помещениях, где производится мороженое. | 52. Молоко нельзя хранить или вносить в продовольственный киоск или часть помещения, где производится или готовится мороженое, за исключением случаев, когда оно предназначено для продажи человеку в виде молока или предназначено для использования в производстве или приготовление мороженого. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53 Противоречия части V. | 53. —(1) Никто не может производить или готовить мороженое иначе, чем в соответствии с положениями настоящей части настоящих Правил. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Никто не может ввозить, распространять, выставлять на продажу или продавать мороженое для потребления человеком, которое не было произведено или приготовлено в соответствии с положениями настоящей части настоящих правил. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ VI. МОЛЛЮСКИ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54 Определения для Части VI. | 54. В настоящей части настоящих Правил — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«двустворчатые моллюски» означают моллюсков, моллюсков, мидий, устриц или аналогичных моллюсков; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
контролируемая территория — территория, объявленная приказом в соответствии со статьей 55 настоящих Правил контролируемой территорией; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«лежка» означает береговую полосу, дно, лежку, пруд, яму, уступ, поплавок или другое место, где вылавливают или откладывают моллюсков; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
« частная кладка » означает кладку , при которой моллюсков обычно не добывают и не хранят , кроме как владельцем кладки , или его арендатором , или лицами , уполномоченными таким владельцем или арендатором ; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«общественная закладка» означает закладку, не являющуюся частной закладкой; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«моллюски» включают двустворчатых моллюсков и барвинков. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55 контролируемых зон | 55. —(1) Министр может своим приказом объявить любую часть района органа здравоохранения контролируемой территорией для целей настоящей части настоящих Правил. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Министр может отменить или изменить приказ, сделанный в соответствии с настоящей статьей. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Уведомление о приказе в соответствии с настоящей статьей должно быть опубликовано в Iris Oifigiúil. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56 Уведомления об объявлении контролируемой зоны. | 56. —(1) Любой орган здравоохранения, к району которого относится распоряжение в соответствии со статьей 55 настоящих Правил, должен— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) опубликовать соответствующее объявление в одной или нескольких газетах, выходящих в округе; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) обеспечить вручение соответствующего уведомления лично или по почте каждому лицу, известному такому органу здравоохранения как лицо, заинтересованное в откладке моллюсков или добыче моллюсков из любых отложений в контролируемой зоне, указанной в порядок и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) размещать соответствующие объявления на видных местах вблизи каждого места общественного пользования в контролируемой зоне. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) В настоящей статье выражение «соответствующее уведомление» означает уведомление, содержащее изложение условий статьи 57 настоящих Правил и приказа министра, определяющего контролируемую территорию. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57 Запрет на продажу и т. д. моллюсков из контролируемых зон. | 57. Никто не имеет права продавать или предлагать, выставлять напоказ или хранить для продажи для потребления человеком, а также распространять или иметь в своем распоряжении с целью продажи для потребления человеком моллюсков, взятых из какой-либо кладки (кроме места для время, утвержденное местным главным врачом в соответствии со статьей 58 настоящих Правил) в контролируемой зоне или которые были вымыты или погружены в морскую воду при любой такой кладке, если только такие моллюски не продаются с разрешения местного главного врача. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ), если двустворчатые моллюски должны быть | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(i) вылечены и тщательно вымыты в морской воде методом, в течение периода времени и в оборудовании, одобренном местным главным врачом; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(ii) находиться в течение непрерывного периода не менее десяти дней в чистой воде подходящей солености в месте, утвержденном местным главным врачом в соответствии со статьей 58 настоящих Правил, или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(iii) лечить таким другим образом и с помощью такого другого метода, которые могут быть одобрены местным главным врачом, или | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ), если барвинки, должны быть обработаны таким образом и таким методом, которые могут быть одобрены местным главным врачом. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58 Утверждение и отзыв утверждения участка главным врачом. | 58. —(1) Местный главный врач может одобрить место или места для пересадки моллюсков и может в любое время отозвать любое такое разрешение, если сочтет, что это место больше не подходит для этой цели. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Не менее чем за четырнадцать дней до отзыва разрешения в соответствии с подпунктом (1) настоящей статьи на место для выгрузки моллюсков местный главный врач, если он знает или может установить без неоправданных затруднений, название и адрес владельца или любого лица, занимающего такое место, направить уведомление о своем намерении отозвать такое разрешение такому владельцу. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Уведомление в соответствии с подстатьей (2) настоящей статьи может быть сделано путем доставки его лицу, которому оно адресовано, или путем отправки его по почте в предоплаченном заказном конверте на имя такого лица. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Когда главный врач отзывает в соответствии с подпунктом (1) настоящей статьи разрешение на размещение моллюсков, он должен уведомить об этом министра и орган здравоохранения, а орган здравоохранения должен— | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) опубликовать уведомление о таком отзыве в одной или нескольких газетах округа, и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ), если сайт открыт для широкой публики, разместить уведомление о таком отзыве в одном или нескольких видных местах на таком сайте. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59 Записи, касающиеся моллюсков | 59. Записи должны вестись любым лицом, которое продает моллюсков или предлагает, выставляет, хранит или распространяет моллюсков для продажи с указанием— | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( a ) кладки, из которых взяты моллюски, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( b ) в соответствующих случаях лицо, от которого получены моллюски, и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( c ) кроме случаев розничной продажи, лица, которым продаются моллюски, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
и такие записи должны производиться там, где это требуется для проверки уполномоченным должностным лицом. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПЕРВОЕ РАСПИСАНИЕ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Статья 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРИНЯТИЯ ОТМЕНЕНЫ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ВТОРОЕ РАСПИСАНИЕ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Статья 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПЛАНИРОВАННЫЕ ИНФЕКЦИОННЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Острый передний полиомиелит. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дифтерия. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дизентерия. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Паратиф А. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Паратиф В. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Сальмонеллезная инфекция. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Скарлатина. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Стрептококковая ангина. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Туберкулез. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Брюшной тиф. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ТРЕТЬЕ РАСПИСАНИЕ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предписанные формы. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ФОРМА FHA (ФОРМА РАЗРЕШЕНИЯ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 38). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРАВИЛА ГИГИЕНЫ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, 1950. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАЗРЕШЕНИЕ НА ВРЕМЕННЫЕ ПИЩЕВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
……………………….. (должность органа здравоохранения) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. …… (Адрес) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. ………. … (Дата) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
………………………………………………………. (название органа здравоохранения) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Подписано…………………………………………… | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(От имени Управления здравоохранения) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ФОРМА FHB (ФОРМА РЕГИСТРА ПИЩЕВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ — СТАТЬЯ 39) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРАВИЛА ГИГИЕНЫ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, 1950. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
……………….. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Реестр пищевых помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Примечание. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ФОРМА FHC (ЗАЯВЛЕНИЕ НА РЕГИСТРАЦИЮ ПИЩЕВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ — СТАТЬЯ 40). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРАВИЛА ГИГИЕНЫ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, 1950. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЗАЯВЛЕНИЕ НА ОФОРМЛЕНИЕ ПИЩЕВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
К…………………………………………. ……….. …………..(Должность органа здравоохранения). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Я подаю заявку на регистрацию помещений, описанных в Приложении к этой форме, в Ведомом вами реестре пищевых помещений, и настоящим заявляю, что следующие сведения верны. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАСПИСАНИЕ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Имя заявителя……………………………………….. ………. ……………………………………………… ………………….. ……………………………….. ……… | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Адрес …………………………………………. ……………………………………………………………………. …………………. …………………………… ………………………….. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Расположение и особенности пищевых помещений* ……………………………………………… …………….. ………………………………………… ……….. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Тип продовольственного бизнеса ………………………. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Если заявитель является или когда-либо был зарегистрированным владельцем какого-либо другого пищевого предприятия, независимо от того, находится ли оно в районе управления здравоохранения или не указывает подробностей …………………. ……………………………….. …………. …………………. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. ………. …………………………………………. …………………………………………………………….. ………………………… ……… | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Если заявителю когда-либо было отказано в регистрации в отношении этого или любого другого объекта общественного питания, укажите подробности. ………………………… ………………….. ………………………………………… ………. ………………………………………… | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. ………. …………………………………………. …………………………………………………………….. ………………………… ….. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. …. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Если помещение зарегистрировано для бизнеса молочника по Закон о молоке и молочных продуктах 1935 г. , указать подробности ………………………………………………………. ………. ……………………………………………… ………………….. ……………………………….. …………………. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. ………. …………………………………………. …………………………………………………………….. ………………………… ….. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Сведения об осуждении, если таковые имеются, заявителя за нарушение Правил гигиены пищевых продуктов 1950 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. ………. …………………………………………. …………………………………………………………….. ………………………… ….. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Подпись ………………………………………………………. ……….. .. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дата…………………………………………… | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*Если только часть здания используется в качестве помещения для пищевых продуктов, важно указать точные данные об используемой части. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ФОРМА FHD (ФОРМА УВЕДОМЛЕНИЯ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 45). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРАВИЛА ГИГИЕНЫ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, 1950. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
УВЕДОМЛЕНИЕ О НАМЕРЕНИИ ПОДАТЬ ЗАЯВКУ НА ОТМЕНУ РЕГИСТРАЦИИ ПИЩЕВОГО ПОМЕЩЕНИЯ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
……………….. (Звание органа здравоохранения). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
……………………………………….. (Адрес) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. ………. ……. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. ….. (Дата) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Регистрационный номер………………. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
К . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Зарегистрированный владелец зарегистрированного | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Пищевое помещение по адресу ……………………………………….. ………. ……………………………………………… ………………….. ……………………………….. … | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. ………. …………………………………………. ………………………………………………. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………… (Должность органа здравоохранения) придерживаются мнения, что положения Части III Правил пищевой гигиены 1950 г., подробно изложенные в Приложении к настоящему уведомлению, не соблюдаются в отношении вышеупомянутых пищевых помещений или пищевого бизнеса, осуществляемого в них, в указанной степени в этом Приложении, и намерены обратиться не ранее чем . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
……………………………………………(Должность органа здравоохранения) будут готовы пересмотреть свое намерение подать это заявление министру, если вы удовлетворите их до указанной даты, что положения Части III Правил пищевой гигиены 1950 года соблюдаются в отношении пищевых помещений и пищевого бизнеса. продолжался при этом. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАСПИСАНИЕ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Подпись . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(От имени Управления здравоохранения.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ФОРМА FHE (ФОРМА УВЕДОМЛЕНИЯ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 45). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРАВИЛА ПИЩЕВОЙ ГИГИЕНЫ, 1950. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
УВЕДОМЛЕНИЕ О НАМЕРЕНИИ СДЕЛАТЬ ПРИКАЗ ОБ ОТМЕНЕ (ИЛИ ПРИОСТАНОВЛЕНИИ) РЕГИСТРАЦИИ ПИЩЕВОГО ПОМЕЩЕНИЯ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ан Ройн Слейнте, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Бэйл Ота Клиат. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Дата)…………………………………………. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
К. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Зарегистрированный владелец зарегистрированного | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Пищевое помещение по адресу…………………………………………… ………. ……………………………………………… ………………….. ……………………………….. …. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
…………………………………………. ………. …………………………………………. ………………………………………………. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Министр здравоохранения поручил мне заявить, что, по его мнению, положения Части III Правил гигиены пищевых продуктов 1950 г., как указано в Приложении к настоящему уведомлению, не соблюдаются в отношении вышеупомянутых пищевых помещений. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Министр будет готов пересмотреть свое намерение издать этот приказ, если вы до указанной даты убедите его, что положения Части III Положений о гигиене пищевых продуктов 1950 года соблюдаются в отношении помещений и пищевого бизнеса. продолжался при этом. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
РАСПИСАНИЕ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Подпись . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ДАНО за официальной печатью министра здравоохранения 31 июля тысяча девятьсот пятьдесят пятого года. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Подпись НОЭЛ К. БРАУН, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Министр здравоохранения. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Я даю согласие на соблюдение и исполнение соответствующих положений настоящих Правил должностными лицами таможенных и акцизных органов. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Подпись) Дж. Дж. МакЭЛЛИГОТ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
для Министр финансов. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Я даю согласие на соблюдение и выполнение соответствующих положений настоящих Правил служащими министра сельского хозяйства и ветеринарными служащими санитарных органов. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Подпись) ДЖЕЙМС М. ДИЛЛОН, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Министр сельского хозяйства. |
Гигиена пищевых продуктов | Законодательство
- Законодательство
- Указания по некоторым положениям Регламента (ЕС) № 852/2004, опубликованные Европейской комиссией
- Общие положения
- Общие обязательства предприятий пищевой промышленности
- Регистрация и утверждение предприятий пищевой промышленности
- Анализ рисков и критические контрольные точки (HACCP)
- Личная гигиена
- Обучение
- Правоприменение
Законодательство
Законодательство ЕС
Исправление к Регламенту (ЕС) № 852/2004 (OJ L226, стр. 3, 25.06.2004 г.) Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 г. о гигиене пищевых продуктов (ОЖ L 139, 30/04/2004)
Исправлено
- Исправление (OJ L204, стр.
26, 08/04/2007) к Регламенту (ЕС) № 852/2004
Изменено
- Регламент Комиссии (ЕС) № 1019/2008 (OJ L277, 7, 18/10/2008) от 17 октября 2008 г., вносящий поправки в Приложение II к Регламенту (ЕС) № 852/2004 Европейского парламента и Совета по гигиене пищевых продуктов
- Регламент (ЕС) № 219/2009 (ОЖ L87, стр. 109-154, 31.03.2009) Европейского парламента и Совета от 11 марта 2009 г., адаптирующего ряд инструментов, подпадающих под процедуру, указанную в статье 251 Договора, к Решению Совета 1999/468/ЕС в отношении процедуры регулирования с тщательной проверкой — Адаптация к регулирующая процедура с тщательной проверкой — часть вторая
- Регламент Комиссии (ЕС) № 579/2014 (OJ L160, стр. 14-20, 29/05/2014) от 28 мая 2014 г., предоставляющий отступление от некоторых положений Приложения II к Регламенту (ЕС) № 852/2004 Европейского парламента и Совета в отношении перевозки жидких масел и жиров морем
- Сводная версия Регламента (ЕС) № 852/2004 (по состоянию на 24 марта 2021 г.
)
- Регламент Комиссии (ЕС) 2021/382 от 3 марта 2021 г., вносящий поправки в Приложения к Регламенту (ЕС) № 852/2004 от Европейского парламента и Совета по гигиене пищевых продуктов, касается управления пищевыми аллергенами, перераспределения пищевых продуктов и безопасности пищевых продуктов. культура
Национальное законодательство
Поскольку Регламент (ЕС) № 852/2004 применяется ко всем предприятиям пищевой промышленности, он был передан рядом государственных ведомств в части, касающейся их сферы ответственности.
Для пищевых предприятий, зарегистрированных и контролируемых Управлением здравоохранения (HSE)
Европейские сообщества (гигиена пищевых продуктов) (SI № 369 от 2006 г.) ) (Поправка) Положения 2009 г. (SI 380 от 2009 г.)

В дополнение к вышеизложенному министром здравоохранения был принят ряд нормативных актов (SI) в отношении безопасности пищевых продуктов с использованием полномочий, предоставленных в законах о здравоохранении, в том числе Положения о гигиене пищевых продуктов, которые остаются в силе Уставная книга.
Правила гигиены пищевых продуктов, 1950 г. (SI № 205 от 1950 г.)
С поправками
- Правила гигиены пищевых продуктов (поправка) 1952 г. (SI № 289 от 1952 г.)
- Правила гигиены пищевых продуктов (поправка) 1961 г. (SI № 24 от 1961 г.)
- Правила гигиены пищевых продуктов (поправка) 1971 г. (SI № 322 от 1971 г.)
- Правила гигиены пищевых продуктов (поправка) 1989 г. (SI № 62 от 1989 г.)
S.I. № 369 от 2006 г. вводит в действие Регламент (ЕС) № 852/2004 о гигиене пищевых продуктов. Он отменяет Правила 26B, 26C, 26D и Часть IV Правил 1950
Положения 9, 10 и 11 Правил гигиены пищевых продуктов 1950 г. (SI № 205 от 1950 г.) отменены Постановлением Европейского сообщества (Общий закон о пищевых продуктах) 2007 г. (SI № 747 от 2007 г.), которое заменяет Регламент (ЕС) № 178/2002 (см. раздел «Общие принципы пищевого права»)
Для предприятий пищевой промышленности, зарегистрированных и контролируемых Министерством сельского хозяйства, продовольствия и морских ресурсов, Управлением по охране морского рыболовства или местными органами власти
Регламент Европейского сообщества (гигиена пищевых продуктов и кормов) 2020 г., S.I. № 22 от 2020 г.
Указания по некоторым положениям Регламента (ЕС) № 852/2004, опубликованные Европейской комиссией
- Рабочий документ сотрудников Комиссии по Пониманию некоторых положений о гибкости, предусмотренных в гигиеническом пакете — Руководство для компетентных органов
- Рабочий документ персонала Комиссии по пониманию некоторых положений о гибкости, предусмотренных в Гигиеническом пакете (Часто задаваемые вопросы — Руководство для операторов пищевой промышленности)
- Уведомление Комиссии (2022/C 355/01) о внедрении систем управления безопасностью пищевых продуктов, охватывающих Надлежащую гигиеническую практику и процедуры, основанные на принципах HACCP, включая упрощение/гибкость внедрения на некоторых предприятиях пищевой промышленности
- Руководящий документ по выполнению некоторых положений Регламента (ЕС) № 852/2004 о гигиене пищевых продуктов
- Руководство по разработке руководств Сообщества по надлежащей практике гигиены или по применению принципов НАССР в соответствии со Статьей 9Регламента (ЕС) № 852/2004 о гигиене пищевых продуктов и статьи 22 Регламента (ЕС) № 183/2005, устанавливающей требования к гигиене кормов
Общие положения
Регламент (ЕС) № 852/2004 определяет гигиену пищевых продуктов как « меры и условия, необходимые для контроля опасностей и обеспечения пригодности пищевых продуктов для потребления человеком с учетом их предполагаемого использования» .
Регламент (ЕС) № 852/2004 не применяется к:
- первичное производство для личного домашнего использования;
- домашнее приготовление, обработка или хранение пищевых продуктов для личного домашнего потребления;
- прямая поставка производителем небольших количеств сырья конечному потребителю или местным предприятиям розничной торговли, напрямую поставляющим конечному потребителю;
- центры сбора и кожевенные заводы, которые подпадают под определение пищевого бизнеса только потому, что они обрабатывают сырье для производства желатина или коллагена.
Общие обязательства операторов продовольственного бизнеса
На операторов продовольственного бизнеса возлагается общее обязательство обеспечивать, чтобы все этапы производства, обработки и распределения пищевых продуктов, находящихся под их контролем, соответствовали соответствующим гигиеническим требованиям, изложенным в Регламенте (ЕС) № 852. /2004.
Первичное производство
Предприятия пищевой промышленности, осуществляющие первичное производство и связанные с ними операции, перечисленные ниже, должны соблюдать общие гигиенические положения, изложенные в Части A Приложения I к Регламенту (ЕС) № 852/2004, и любые особые требования, предусмотренные для в Регламенте (ЕС) № 853/2004 (для продуктов животного происхождения)
Связанные операции, перечисленные в настоящее время в Части A Приложения 1 Регламента (ЕС) 852/2004, включают следующее:
(a) транспортировка, хранение и обработка первичных продуктов в месте производства, при условии, что это изменить их природу
(b) перевозка живых животных, если это необходимо для достижения целей Регламента (ЕС) 852/2004
(c) в случае продуктов растительного происхождения, продуктов рыболовства и дичи, транспортные операции по доставке сырья, характер которого существенно не изменился, от места производства до предприятия
Производство, переработка и распространение пищевых продуктов
Предприятия пищевой промышленности, осуществляющие любую стадию производства, переработки и распределения пищевых продуктов после первичного производства и связанных с ним операций, должны соблюдать общие гигиенические требования, изложенные в Приложении II к Регламенту (EC ) № 852/2004 и любые особые требования, предусмотренные Регламентом (ЕС) № 853/2004, который устанавливает особые правила гигиены для пищевых продуктов животного происхождения.
В Приложении II изложены общие гигиенические требования для всех операторов пищевой промышленности (кроме тех, кто занимается первичным производством и сопутствующими операциями). Охватываются следующие области:
- Глава I. Общие требования к помещениям для пищевых продуктов
- Глава II: Особые требования к помещениям, где готовятся, обрабатываются или обрабатываются пищевые продукты
- Глава III: Требования к передвижным и/или временным помещениям (таким как шатры, рыночные прилавки, передвижные торговые автомобили), помещениям, используемым в основном в качестве частного жилого дома, но в которых продукты регулярно готовятся для размещения на рынке, и торговым автоматам
- Глава IV: Транспорт. Транспортные средства и/или контейнеры, используемые для перевозки пищевых продуктов
- Глава V: Оборудование, контактирующее с пищевыми продуктами
- Глава VI: Пищевые отходы
- Глава VII: Водоснабжение
- Глава VIII: Личная гигиена
- Глава IX: Положения, применимые к пищевым продуктам
- Глава X: Положения, применимые к обертыванию и упаковке пищевых продуктов
- Глава XI: Термическая обработка
- Глава XII: Обучение персонала
Предприятия пищевой промышленности должны, в зависимости от обстоятельств, принять следующие особые гигиенические меры:
(a) соблюдение микробиологических критериев для пищевых продуктов
(b) внедрить процедуры, необходимые для достижения целей, установленных для достижения целей Регламента (ЕС) № 852 /2004(c) соблюдение требований по контролю температуры пищевых продуктов;
(d) поддержание холодовой цепи;
(e) отбор проб и анализ пищевых продуктов
Если Регламент (ЕС) № 852/2004 или Регламент (ЕС) № 853/2004 и меры по их реализации не определяют методы отбора проб или анализа, операторы пищевой промышленности могут использовать соответствующие изложенные методы в другом Европейском сообществе или в национальном законодательстве или, при отсутствии таких методов, методы, дающие результаты, эквивалентные результатам, полученным с использованием эталонного метода, если они научно подтверждены в соответствии с международно признанными правилами или протоколами.
Регистрация и утверждение предприятий пищевой промышленности
Регламент (ЕС) № 852/2004 требует, чтобы все предприятия пищевой промышленности были зарегистрированы в контролирующем компетентном органе, например, для тех предприятий, которые находятся под контролем HSE (например, рестораны, предприятия общественного питания, супермаркеты, оптовые операторы), оператор пищевой промышленности обязан уведомить HSE о каждом заведении, находящемся под его контролем. Об изменениях в пищевом бизнесе (например, о смене собственника, типе обрабатываемых пищевых продуктов, количестве производимых пищевых продуктов) также необходимо уведомлять HSE.
В дополнение к регистрации, требуемой Регламентом (ЕС) № 852/2004, если пищевой бизнес производит или обрабатывает продукты животного происхождения (мясо, рыба, живые двустворчатые моллюски, молоко и сопутствующие продукты), он также должен соответствовать Регламенту. (ЕС) № 853/2004, в котором изложены особые правила гигиены для пищевых продуктов животного происхождения.
S.I. № 22 от 2020 г. устанавливает требования для утверждения пищевого предприятия, находящегося под надзором Министерства сельского хозяйства, продовольствия и морского хозяйства, Управления морского рыболовства, местного органа власти или Управления здравоохранения.
После того как регистрирующий орган выдает разрешение на деятельность в сфере пищевой промышленности, он выдает «сертификат об утверждении» владельцу предприятия пищевой промышленности. Этот сертификат об утверждении содержит:
(a) имя владельца разрешения на деятельность в области пищевой промышленности,
(b) адрес помещения, к которому относится разрешение на деятельность в области пищевой промышленности,
(c) характер деятельности, к которой относится утверждение,
(d) условия, которым подлежит утверждение,
(e) срок действия (если таковой имеется) утверждения и
(f) уникальный ссылочный номер, идентифицирующий пищевой бизнес.
Владелец разрешения на работу с продуктами питания обязан вывесить свидетельство об утверждении на видном месте в помещениях, к которым относится разрешение, в рабочее время.
Просмотреть список утвержденных пищевых предприятий
Система анализа рисков и критических контрольных точек (HACCP)
Операторы пищевой промышленности, выполняющие любой этап производства, обработки и распределения пищевых продуктов после первичного производства и связанных с ним операций, должны внедрить, внедрить и поддерживать постоянную процедуру или процедуры, основанные на принципах HACCP.
Упомянутые выше принципы HACCP состоят из следующего:
(a) определение любых опасностей, которые необходимо предотвратить, устранить или снизить до приемлемого уровня;
(b) определение критических контрольных точек на этапе или этапах, на которых контроль необходим для предотвращения или устранения опасности или ее снижения до приемлемого уровня;
(c) установление критических пределов в критических контрольных точках, которые отделяют приемлемость от неприемлемости для предотвращения, устранения или уменьшения выявленных опасностей;
(d) установление и внедрение эффективных процедур мониторинга в критических контрольных точках;
(e) установление корректирующих действий, когда мониторинг показывает, что критическая контрольная точка не находится под контролем;
(f) установление процедур, которые должны выполняться регулярно, для проверки того, что меры, изложенные в подпунктах (a)–(e), работают эффективно;
и
(g) создание документов и записей, соответствующих характеру и размеру пищевого бизнеса, для демонстрации эффективного применения мер, изложенных в подпунктах (a)–(f).
Когда в продукт, процесс или любой этап вносятся какие-либо изменения, операторы пищевой промышленности должны пересмотреть процедуру и внести в нее необходимые изменения.
Предприниматели пищевой промышленности должны:
(a) предоставить компетентному органу доказательства того, что они соблюдают требования о наличии процедур, основанных на принципах НАССР, в порядке, требуемом компетентным органом, с учетом характера и размера пищевой бизнес;
(b) обеспечить постоянное обновление любых документов, описывающих процедуры, разработанные в соответствии с ним;
(c) хранить любые другие документы и записи в течение соответствующего периода (как указано в соответствующем S.I.)
Однако в Регламенте признается, что на предприятиях, осуществляющих деятельность с низким уровнем риска, обязательные гигиенические требования (т. е. общие и специальные гигиенические требования, Статьи 4 и Приложения II Регламента (ЕС) № 852/2004) достаточно для контроля безопасности пищевых продуктов без необходимости разработки системы на основе НАССР. Кроме того, это позволяет предприятиям следовать руководствам по передовой практике в тех случаях, когда были выявлены типичные опасности и средства контроля.
FSAI опубликовал Руководство № 11 по оценке соответствия требованиям HACCP, а также брошюры с разъяснениями HACCP и набором для безопасного питания, чтобы помочь предприятиям общественного питания внедрить HACCP в свой бизнес.
Личная гигиена
Регламент (ЕС) № 852/2004 требует, чтобы каждый человек, работающий в зоне обработки пищевых продуктов, поддерживал высокую степень личной чистоты и носил подходящую, чистую и, при необходимости, защитную одежду. .
Людям, страдающим или являющимся носителями болезни, которая может передаваться через пищу, или страдающим, например, инфицированными ранами, кожными инфекциями, язвами или диареей, не разрешается обращаться с едой или входить в любую зону обработки пищевых продуктов в любом качестве, если существует вероятность прямого или косвенного загрязнения. Любое лицо, пострадавшее от этого, и работающее в пищевой промышленности, которое может вступить в контакт с пищевыми продуктами, должно немедленно сообщить о заболевании или симптомах и, если возможно, об их причинах оператору пищевой промышленности.
Обучение
Регламент (EC) № 852/2004 требует, чтобы операторы пищевой промышленности (FBO) обеспечивали:
- контроль и инструктаж и/или обучение работников пищевой промышленности по вопросам пищевой гигиены в соответствии с их профессиональной деятельностью. ;
- , что лица, ответственные за разработку и поддержание процедуры, указанной в Статье 5(1) Регламента (ЕС) № 852/2004 (т. е. ПФ должны внедрить, внедрить и поддерживать постоянную процедуру или процедуры, основанные на принципы) или для работы соответствующих руководств прошли надлежащее обучение по применению принципов НАССР;
и - соблюдение любых требований национального законодательства в отношении программ обучения для лиц, работающих в определенных отраслях пищевой промышленности
Закон об Управлении по безопасности пищевых продуктов Ирландии 1998 г. содержит положения о правоприменении, которые дополняют полномочия по судебному преследованию и другие положения других конкретных законодательных актов о пищевых продуктах. Положения Закона об Управлении по безопасности пищевых продуктов Ирландии 1998 г. призваны обеспечить усовершенствованные средства реагирования и разрешения ситуаций, представляющих риск для здоровья населения. Правоприменение осуществляется уполномоченными должностными лицами, назначаемыми FSAI или ее официальными агентами в соответствии со статьей 49.Закона.
Полномочия, предоставленные этим должностным лицам, подробно описаны в статьях 50 и 51 Закона.
Положения Закона об Управлении по безопасности пищевых продуктов Ирландии от 1998 г. следующие:
- Приказ об улучшении . Он издается Окружным судом в случае несоблюдения Уведомления об улучшении.
- Уведомление об улучшении выдается, если, по мнению уполномоченного сотрудника:
а) любая деятельность, связанная с обработкой, приготовлением и т.д. пищевых продуктов, или
б) состояние помещения (или его части), в котором осуществляется эта деятельность, таково, что если она будет продолжаться, то она будет или может представлять опасность для здоровья населения. - Приказ о закрытии — издается, если, по мнению уполномоченного должностного лица, существует или может существовать серьезная и непосредственная опасность для здоровья населения в/или на территории пищевых помещений. Приказы о закрытии могут относиться к немедленному закрытию всех или части предприятий общественного питания, а также всех или некоторых видов деятельности. Приказы могут быть отменены, когда помещение будет улучшено до удовлетворения уполномоченного должностного лица.
- Запретительный приказ . Он издается, если деятельность (обработка, переработка, утилизация, производство, хранение, распределение или продажа пищевых продуктов) связана или может быть сопряжена с серьезным риском для здоровья населения в связи с определенным продуктом, классом, партией или товаром.
еды. Результатом является запрет на продажу продукта, временно или постоянно.
Примечание: Приказы могут касаться всего или части помещений, где продовольствие, прекращение всех или некоторых видов деятельности в нем, изъятие/задержание/уничтожение описанных пищевых продуктов.
Просмотреть базу данных исполнительных приказов FSAI
Последнее рассмотрение: 21/9/2022
Правила
Уведомление и отказ от ответственности
Хотя Управление психического здоровья штата Нью-Йорк (OMH) прилагает все усилия для публикации надежный
информацию, он не гарантирует, что правила, размещенные на этом веб-сайте, являются полными,
точным или актуальным. Эта публикация не предназначена для замены официальной публикации правил в
Государственный реестр штата Нью-Йорк, публикуемый Государственным департаментом штата Нью-Йорк. Управление штата Нью-Йорк
Mental Health не несет ответственности за использование или применение каких-либо правил, размещенных здесь. Эта сеть
сайт предназначен исключительно для целей электронного предоставления общественности удобного доступа к
ресурсы данных. OMH не несет ответственности за любые ошибки, упущения или другие несоответствия между
электронные и печатные версии документов. OMH не может предоставлять индивидуальные юридические консультации или консультации. Если
вам нужна конкретная юридическая консультация в связи с этими правилами, вам следует обратиться к лицензированному
адвокат в вашем местном сообществе.
Государственный департамент штата Нью-Йорк предоставляет бесплатный доступ ко всем Правила штата Нью-Йорк онлайн . Правила OMH включены в Название 14 Нью-Йоркских кодексов, правил и положений (NYCRR). Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с бюро OMH Политика, регулирование и законодательство по телефону (518) 474-1331.
Часть 501 Раздела 14 NYCRR предоставляет Уполномоченному возможность отказаться от нормативных требований в целях
тестирование инновационных программ, которые могут повысить эффективность и результативность операций или обеспечить
дополнительная гибкость для лучшего удовлетворения местных потребностей в обслуживании при сохранении качества и целостности программы.
Инструкции по отказу от прав | Форма запроса об отказе от прав | Решения об отказе
Предложено | Чрезвычайная ситуация | Принятие
Предложено
Правила в этом разделе были предложены посредством публикации уведомления в Госреестр . В настоящее время они проходят процедуру общественного обсуждения. После того, как OMH получил и рассматривается общественное обсуждение предложенных правил, в Государственный департамент должно быть направлено Уведомление о принятии до того, как они станут эффективными.
- Поправка к части 599, касающаяся сертификации, эксплуатации и возмещения расходов на лечение в клинике
программы для взрослых и детей.
Текст ОМХ | Государственный реестр УведомлениеOMH опубликовало Уведомление о предлагаемом внесении поправок в часть 599 раздела 14 NYCRR. В ноябре 2021 года CMS одобрила перевод клиники в реабилитационные услуги Medicaid («вариант реабилитации») в поправке к государственному плану, требующей внесения нескольких поправок в часть 59.
9. Услуги, покрываемые в рамках «Варианта реабилитации», предоставляют более гибкие льготы, чем другие услуги, обычно используемые для психиатрических услуг.
Предлагаемое нормотворчество опубликовано в Государственном реестре от 08.06.2022 на странице 21 (Выпуск №23). Период общественного обсуждения заканчивается 8 августа 2022 г. Комментарии общественности можно направлять по адресу [email protected].
- , Часть 508 – Организация принудительного обращения с молодежью (ACT).
Текст ОМХ | Уведомление о госреестреУправление психического здоровья (OMH) подало Уведомление о предлагаемом нормотворчестве по Части 508, чтобы включить детей в группах населения, имеющих право на получение ACT и других соответствующих изменений.
Предлагаемое нормотворчество было подано 4 мая 2020 года1 и опубликовано в Госреестре 19 мая 2020 года. 2021 г. Период общественного обсуждения заканчивается 19 июля 2021 г.
- Часть 600 – Кризисные стабилизационные центры.
Текст ОМХ | Уведомление о госреестреУправление психического здоровья (OMH) подало Уведомление о предлагаемом нормотворчестве, создавая новую Часть 600 для реализовать статью 36 Закона о психической гигиене, установив стандарты кризисной стабилизации Центры, предоставляющие полный спектр психиатрических и наркологических услуг в пределах определенного географического региона. область. Кризисные стабилизационные центры предоставят ряд услуг, изложенных в этой Части, и любые руководство и стандарты, выпущенные совместно Управлением психического здоровья (OMH) и Управлением наркологии Услуги и поддержка (OASAS).
Сообщение о внесении изменений в нормотворчество опубликовано в выпуске Государственного реестра №10 от 09.03.2022 г. стр. 28. Период общественного обсуждения завершится 23 апреля 2022 г.
Чрезвычайный
В этот раздел включены поправки, принятые в качестве Чрезвычайных правил. Чрезвычайные правила эффективны
на дату их подачи на основании вывода OMH о том, что немедленное принятие правила необходимо для
сохранение общественного здоровья, безопасности или общего благосостояния и соблюдение требований
Уведомление о предлагаемом процессе нормотворчества противоречило бы общественным интересам.
- Часть 596 – Телемедицина
OMH Текст | Уведомление о госреестреУправление психического здоровья (OMH) подало Чрезвычайное правило и уведомление о предлагаемом нормотворчестве Эти правила делают постоянными многие гибкие возможности, введенные в действие Исполнительным указом штата Нью-Йорк и продолжился Отказом Комиссара.
Сообщение о предлагаемом нормотворчестве опубликовано в выпуске № 48 Государственного реестра от 1 декабря 2021 на стр. 23. Период общественного обсуждения завершится 1 февраля 2022 г.
- Часть 557 – Требование о вакцинации против COVID-19
OMH TextCOVID-19 — непредсказуемое заболевание, которое может привести к серьезным заболеваниям и смерти. В ответ на это повышенная угроза общественному здоровью, штат Нью-Йорк должен принять активные меры для предотвращения и контроля передачи COVID-19. Серьезность сохраняющейся угрозы и невозможность достижения приемлемой вакцинации ставки в рамках добровольных программ требуют дальнейших действий.
Чрезвычайное положение, вступившее в силу 3 марта 2022 года, будет опубликовано в Государственном реестре 23 марта 2022 года. 45-дневный период общественного обсуждения продлится до 7 мая 2022 г. Общественное обсуждение можно отправить по адресу [email protected].
- Часть 556 – Требование к маске COVID-19
Текст OMHCOVID-19 — непредсказуемое заболевание, которое может привести к серьезным заболеваниям и смерти. В ответ на это повышенная угроза общественному здоровью, штат Нью-Йорк должен принять активные меры для предотвращения и контроля передачи COVID-19. Серьезность сохраняющейся угрозы и невозможность достижения приемлемой вакцинации ставки в рамках добровольных программ требуют дальнейших действий.
Внесено в Государственный реестр 6 октября 2021 года.
- Отмена части 583 и изменение части 584, касающихся стационарных очистных сооружений
ОМХ Текст | Уведомление о госреестреУправление психического здоровья (OMH) подало экстренное принятие и уведомление о предлагаемом принятии правил Отмена части 583 и внесение поправок в часть 584 в соответствии с недавно принятыми законодательными полномочиями для обновления язык регламента, предоставить дополнительные разъяснения и внедрить недавно измененные установленное законом полномочие удалить комитет по предварительной допуску (PACC) путем отмены Части 583 и удаление таких ссылок.
Предлагаемое нормотворчество опубликовано в Государственном реестре от 03.03.2021 на странице 15 (Выпуск №9). период общественного обсуждения заканчивается 3 мая 2021 г.
- Части 576 и 578 — Относящиеся к отпуску по месту жительства в лечебном учреждении
OMH Text | Уведомление о госреестреУправление психического здоровья (OMH) подало экстренное принятие и уведомление о предлагаемом принятии правил Части 576 и 578 для обновления требований к отпускам в стационарных лечебных учреждениях. (RTF), чтобы более точно отразить лечебные цели этих программ. Эта редакция прояснит расчет доли вакантных площадей для RTF, позволяющий программам лучше удовлетворять потребности жителей и их семей, сохраняя при этом долгосрочную жизнеспособность этих программ. В частности, поправки привести программу в соответствие с ранее утвержденной поправкой к государственному плану и внедрить эти изменения вступил в силу 01.07.18 (приложение 4.16C (стр. 2 и 3).
Предлагаемое нормотворчество подано 24 марта и опубликовано в выпуске № 15 Государственного реестра от 14 апреля 2021 г.
, стр. 8. Период общественного обсуждения заканчивается 14 июня 2021 г.
Принятие
Положения данного раздела прошли общественное рассмотрение и приняты в качестве постоянных правила. Принятые нормативные акты будут доступны на этом сайте в течение одного года с даты их принятия в качестве постоянные правила. После удаления из этого списка неофициальная версия всех постоянных правил OMH может быть доступ через веб-сайт Государственного департамента .
- Части 590 и 591 – Комплексная программа неотложной психиатрической помощи (CPEP).
Текст ОМХ | Уведомление о госреестреУправление психического здоровья (OMH) подало Уведомление об усыновлении по частям 590 и 591, чтобы уточнить и обеспечить единообразие в отношении создания и функционирования комплексной неотложной психиатрической помощи программа (КПЭП). Правило удаляет устаревшие или устаревшие ссылки и дает разъяснения, касающиеся возмещения расходов, требования к приему и увольнению, а также требования к кадрам, услугам, планирование лечения, ведение документации и соответствующие связи с населением.