Строгалева анна михайловна: Третий век мы кормим россию. Вечерний Челябинск.

Содержание

Третий век мы кормим россию. Вечерний Челябинск.

Все чаще жители нашей страны делают свой выбор в пользу натуральных высококачественных продуктов от отечественных производителей. Среди них — компания «Союзпищепром», которая держит курс на возрождение традиций русского питания. Продукцию холдинга «Союзпищепром» хорошо знают и любят как в Челябинске и области, так и в других регионах России, а также в странах дальнего и ближнего зарубежья. Такое призвание неслучайно. Вековые традиции производства в сочетании с передовыми европейскими технологиями, строгая система контроля за качеством и профессионализм сотрудников — все это позволяет выпускать продукцию на самом высоком уровне.


О том, как сегодня развивается производство, мы беседуем с коммерческим директором Андреем Донцовым и директором по персоналу объединения «Союзпищепром» Анной Строгалевой.

 

 

Производство должно быть в экономике города

Все чаще жители нашей страны делают свой выбор в пользу натуральных высококачественных продуктов от отечественных производителей. Среди них — компания «Союзпищепром», которая держит курс на возрождение традиций русского питания. Продукцию холдинга «Союзпищепром» хорошо знают и любят как в Челябинске и области, так и в других регионах России, а также в странах дальнего и ближнего зарубежья. Такое признание неслучайно. Вековые традиции производства в сочетании с передовыми европейскими технологиями, строгая система контроля за качеством и профессионализм сотрудников — все это позволяет выпускать продукцию на самом высоком уровне.
О том, как сегодня развивается производство, мы беседуем с коммерческим директором Андреем Донцовым и директором по персоналу объединения «Союзпищепром» Анной Строгалевой.


— Анна Михайловна, ваше предприятие находится на территории Центрального района — одного из старейших в городе. Как выстраиваются отношения с руководством района и его жителями?
— Центральный район — это наш общий дом. История нашего объединения неотделима от истории района. Мы — единое целое. Общими усилиями мы можем решать многие социально-экономические вопросы. Закономерно, что президент объединения «Союзпищепром» Александр Павлович Берестов возглавляет совет директоров Центрального района.
Центральный район имеет богатую историю, в которую гармонично вписывается биография нашего предприятия. Она начинается в 1898 году, с запуска паровой мельницы, одной из первых на Южном Урале. В прошлом году головному предприятию объединения исполнилось 115 лет, вторая площадка — крупозавод — отметила 110-летний юбилей. За более чем вековую историю предприятие выросло до масштабов лидера российской пищевой отрасли. Для нас большая честь и ответственность — сохранять и развивать традиции наших предков.

 

 

Традиции и современность


— Сегодня многие предприятия с историей возрождают забытые традиции.
— А мы их никогда не забывали. Более ста лет выпускаем необходимые людям продукты, — говорит Андрей Донцов. — Еще до революции делали муку, и сегодня продолжаем эту работу. Провели модернизацию и сейчас выпускаем продукт еще более высокого качества. Мы не забываем, что каша — важная составляющая национальной кухни. «Мало каши ел» — так говорили в народе, поэтому крупозавод традиционно производит геркулес и другие крупы. Мы модернизируем оборудование и поэтапно расширяем ассортимент. В прошлом году мы открыли новый современный завод по переработке гречневой крупы. Также в нашем ассортиментном портфеле есть макаронные изделия и готовые завтраки. Сегодня продажи макарон стабильны и зимой и летом, независимо от урожая второго хлеба — картошки.
— Но сегодня в этом сегменте рынка жесткая конкуренция. В таких условиях что является гарантией стабильной работы?
— Действительно, рынок у нас высококонкурентный. Но мы не боимся конкуренции. Это стимул для развития. На производстве работает оборудование ведущих мировых лидеров, внедряются современные технологии. Мы выпускаем качественный, экологически чистый продукт без химических добавок. Помимо того, на предприятии очень ответственно относятся к отбору и подготовке персонала. Все это позволяет постоянно увеличивать объемы продаж. Потребители, однажды попробовав продукцию, как правило, делают выбор в пользу наших торговых марок. Можно сказать без лукавства: на территории Уральского региона наши торговые марки лидируют.
— Андрей Валерьевич, какие изменения происходят на производстве?
— Мы не стоим на месте, стараемся использовать лучшие достижения западных технологий, адаптируя их к местным условиям. Например, раньше мы делали хлопья «Геркулес», многозерновые хлопья. Сейчас ассортимент значительно расширили: производим гречневые, ячменные, пшеничные хлопья. На линии сухих завтраков начали выпускать хлопья с добавлением топинамбура и других натуральных компонентов. А недавно мы совместно с немецкими специалистами приступили к осуществлению нового проекта по производству слоеного теста, по мощности и производительности которому нет равных на Южном Урале. Мы предлагаем тесто под торговой маркой «Царь» нашим хозяйкам, а также полуфабрикаты из него для выпечки в ресторанах, кофейнях и мини-пекарнях.
— Вы запустили много проектов: завод по переработке гречихи, линию теста. Как вы выбираете оборудование, какие требования выдвигаете?
— Требования сверхжесткие. Например, прежде чем купить линию по производству слоеного теста, наши специалисты провели тендер поставщиков мировых производителей, побывав в Голландии, Германии, Италии, Швейцарии, остановили свой выбор на лучшем оборудовании. А затем еще долго учились работать на нем, отрабатывая все до мелочей. Это принцип нашей работы.
Сегодня на предприятиях холдинга установлена уникальная техника ведущих мировых производителей. Так, на мельнице делаем муку на оборудовании итальянской фирмы, на макаронном производстве установлены линии всемирно известной фирмы Buhler из Швейцарии, тесто выпускается на немецкой линии компании Fritсh — одного из лидирующих производителей. Это дает нам возможность выпускать продукцию, не уступающую лучшим мировым брендам, а в чем-то превосходящую их.
— Как бы вы представили визитную карточку предприятия?
— Возрождение традиции русского питания для здоровья будущих поколений.
Для здоровья будущих поколений
— Поясните, пожалуйста, что значит «возрождение традиций русского питания»?
— Как я уже говорил, каша — национальный продукт нашей кухни. Современное поколение несколько ушло от этой традиции, предпочитая этому питательному блюду быструю еду — гамбургеры и тому подобное. Для популяризации нашего традиционного продукта мы в 2013 году стали проводить занятия со школьниками шестых-седьмых классов. Рассказывали детям, как важно вести здоровый образ жизни и правильно питаться, а затем переходили к практике. То есть ребята смогли убедиться, как можно управлять своим телом при правильном питании. В спортзале проводили для девочек тренировки по чирлидингу, для мальчиков — по воркауту.
— И каков результат?
— Понимаете, сиюминутного эффекта не будет. Наша работа нацелена на перспективу. В 18 — 19 лет эти ребята уже начнут самостоятельно поддерживать здоровый образ жизни, правильное питание, а к 25 годам начнут заботиться о здоровье своих детей, будут кормить полезной кашей, хлопьями и кукурузными палочками.
Наша овсяная мука используется для производства детского питания компании «Истра-Нутриция», известного всем под торговыми марками «Малыш» и «Малютка». Требования к поставщикам сырья для детского питания очень строгие. Ежегодные внешние аудиты, проводимые компанией «Нутриция», способствуют повышению нашего производственного уровня. Продукция, отгружаемая на фабрику детского питания, успешно проходит тестирование на показатели безопасности в российских испытательных центрах и в научно-исследовательском центре в Германии. В этом году наше объединение получило «Истринский кубок качества» от компании «Истра-Нутриция».

 

 

Социальная ответственность


— В этом году предприятия объединения «Союзпищепром» стали лауреатами федерального проекта «Знак качества».
— В объединении уделяется максимальное внимание качеству продукции, — говорит Анна Строгалева. — На предприятиях работает сертифицированная система менеджмента безопасности пищевой продукции, соответствующая требованиям ГОСТ Р ИСО 22000, включающая принципы ХАСПП. Система обеспечивает контроль на всех этапах производства, поэтому получение награды — закономерный результат нашей работы.
Еще одно достижение и повод для гордости — «Союзпищепром» удостоен звания лучшего налогоплательщика Центрального района. Это подтверждение того, что предприятие несет ответственность как перед экономикой, так и перед жителями города.
— Анна Михайловна, значит, ваше предприятие можно с уверенностью назвать социально ответственным?
— Конечно, на предприятии работает около 2000 сотрудников. Действует коллективный договор, профсоюз, возродилась молодежная организация. Радует, что на предприятие приходят молодые специалисты, которые стремятся приносить пользу производству, подниматься по карьерной лестнице. Они понимают, что на нашем предприятии они смогут приобрести бесценный опыт.
«Союзпищепром» сохраняет традиции уважения к академическим знаниям. На производстве работает порядка 18% специалистов, окончивших профильные вузы Москвы, Санкт-Петербурга, Кемерово, Оренбурга, Барнаула. .. Мы продолжаем приглашать в объединение молодых технологов из других городов. Кроме того, «Союзпищепром» тесно сотрудничает с челябинскими вузами. На территории Центрального района находятся ЮУрГУ и ЧГАА. Ежегодно студенты этих учебных заведений проходят у нас практику, 10% выпускников остаются работать на предприятии. Это отличный старт профессиональной карьеры.

 

 


Высокое качество и постоянное развитие


— Андрей Валерьевич, в связи с экономическими санкциями на ввоз ряда продуктов из-за рубежа какие задачи ставит «Союзпищепром»?
— Продукция, которую выпускает наше объединение, под санкции не попала. Импортные макароны представлены на нашем рынке в высоком ценовом сегменте. И речи о конкуренции не идет. Но даже в том случае, если будет запрещен ввоз этих продуктов, наши мощности позволяют увеличить объемы производства. И по качеству наша продукция уступать не будет.
— Какова стратегия развития предприятия на ближайшие годы?
— У нас очень большой потенциал по производству теста, так как мы только вышли с этим продуктом на рынок. Пока охватываем территорию Урала и Сибири, в дальнейшем планируем выйти на другие российские рынки. Если говорить по бакалее, то планы амбициозные. Помимо России и стран ближнего зарубежья, где представлена наша продукция, планируем выйти на рынок Китая. С 1 по 5 сентября мы в составе делегации Челябинской области будем участвовать в выставке в городе Урумчи. Надеемся, наши продукты понравятся жителям Поднебесной.
Перспективы дальнейшего развития видим во взаимодействии с обществом в создании общих ценностей: ответственного отношения к производству и улучшения качества жизни людей. Ключевыми принципами работы объединения «Союзпищепром» всегда остаются высокое качество и постоянное развитие.
По многочисленным оценкам ведущих отраслевых экспертов холдинг «Союзпищепром» входит в первую тройку производителей продуктов питания УрФО и в первую двадцатку российских поставщиков бакалеи.


ПАМЯТИ МАЙИ МИХАЙЛОВНЫ МОЛОДЦОВОЙ | Петербургский театральный журнал (Официальный сайт)

Майе Михайловне Молодцовой было 77 лет, до 78 она не дожила трех недель.

За неделю до этого похоронили Галину Иосифовну Агамирзян — последнего из могикан предыдущего поколения театроведов, ей было 90. Теперь уходит поколение лучших профессоров академии, действующих, опытнейших.

Майя Михайловна была ведущим педагогом кафедры зарубежного искусства. Она читала лекции по истории театра более полувека. Параллельно, в начале 1960-х училась в аспирантуре. В 1969 году под руководством Е. Л. Финкельштейн защитила диссертацию о неаполитанском диалектальном театре.

Уникальность ее лекций в том, что она всегда чувствовала аудиторию и ориентировалась на специфику студентов. Лекции у театроведов превращались в научные исследования. Помимо потока информации студент воспринимал процесс развития мысли, происходящий на его глазах. Перед нами рождается гипотеза и — доказывается? Нет, оспаривается, подвергается сомнению. Преподаватель ищет ответ вместе со студентами. Речь идет не о диалоге со студентами, а о процессе поиска, в который вовлекается слушатель.

Лекции для актеров — конкретные зарисовки, яркие иллюстрации, ироничный пересказ сюжета, который врезается в память навсегда. Семинары по истории театра — потоки информации сменяют друг друга, бесконечные культурные ассоциации, рассмотрение проблемы в нескольких контекстах. Вся история театра проносится на одном занятии. Ее материнское обращение «деточки» не принижало студента, а придавало человечность и ироничность сухой науке. А выражением крайней угрозы было «Головы пооткусываю!», что обескураживало юного коллегу и не допускало ослушания.

Эта легкость общения только у нее сочеталась с принципиальностью позиции, убежденностью в необходимости решить задачу до конца — тщательно и педантично.

Ее научные работы потрясают не только глубиной, но и уникальным стилем. После монографий об Эдуардо Де Филиппо и Луиджи Пиранделло — великая книга о комедии дель арте (1990). Какая здесь легкость языка, точность определений и метафор! Каждая глава — в стиле описываемой эпохи. Сочно и философично о Ренессансе, изящно и иронично о рококо и Гольдони, стремительно и порывисто о Гоцци и романтизме. (Ее лекции о романтизме всегда вдохновенны и эмоциональны.)

Монография о Карло Гольдони (2009) — новые неожиданные стороны, казалось, известной всем драматургии. Это поразительное свойство Майи Михайловны — открывать новую сторону в общеизвестном факте.

Особая сторона творчества — переводы. Пьесы Гольдони «Обманщик» и «Влюбленные». Последняя книга — «Четыре шедевра итальянского ученого театра эпохи Возрождения» (2011) с предисловиями к каждой. Над переводами работала крайне тщательно, многие годы, вновь возвращаясь к законченной работе. Кажется, книги написаны на одном дыхании, а в переводах — доскональность и тщательность.

Майя Михайловна писала до последнего дня. В последние годы в половине выпусков «Театрона» опубликованы ее статьи, воссоздающие ренессансные спектакли, или эволюцию исследовательской мысли ХХ века, или современные зарубежные постановки. Она умерла на взлете. Полная научных замыслов. Готовящая новые книги.

При этом круг научных интересов не ограничивался итальянским театром и литературой. Статьи, доклады о Шиллере, Ибсене, Чехове…

Выпускной курс театроведов. 1959 г.
М. Молодцова — вторая справа в первом ряду.
Фото из архива редакции

Еще одна сторона ее творчества — главы в учебниках и хрестоматиях: «Футуризм» в «Искусстве режиссуры за рубежом» (2004), Итальянский театр Возрождения и театр XVIII века в Англии, Франции, Германии, Италии в «Истории зарубежного театра» (2005), соответствующие разделы и весь итальянский театр в «Хрестоматии по истории зарубежного театра» (2007), «Литература эпохи Возрождения. Италия» в «Истории зарубежной литературы» (2011). Эти тексты сразу узнаваемы, от глав других авторов отличаются прежде всего художественностью формы, иносказанием, отсутствием прямолинейности. Это и есть диалог с читателем: создание объемных зрительных образов и требование от читателя «додумывания», соучастия.

Труды Майи Михайловны останутся навсегда. Многие поколения театроведов, актеров, режиссеров, художников, продюсеров всю свою творческую жизнь будут продолжать с ней этот диалог учителя и ученика.

Вадим МАКСИМОВ

ЖИЗНЬ В «БОЛЬШОМ ВРЕМЕНИ»

Со дня ее внезапного ухода прошло уже более двух месяцев. Но все никак не могу поверить, что впервые за многие-многие годы не смогу позвонить ей и услышать ее живой бодрый голос, наполненный теплом и какой-то особой бархатистой мягкостью. «Да, Андрей… Спасибо вам… Спасибо… Вам тоже успехов!.. И передайте от меня привет Ирочке… А как дела у Арсения?»…

В ее отношениях с учениками всегда чувствовалась материнская заботливость. Не жесткая опека, лишающая права на самостоятельный выбор, а заботливость, дарующая свободу, но в то же время удерживающая от непоправимых ошибок. Пестовать учеников она умела и любила. Но делала это лишь в тех случаях, когда они не гнались за статусом и конъюнктурой, а проявляли искренний интерес к своему предмету и пытались решать серьезные задачи. Идя собственным, неповторимым путем, она мудро позволяла своим питомцам медленно созревать, даже если те какое-то время блуждали окольными тропинками. Она никогда не стесняла их свободы и при этом с тончайшим тактом уводила от провалов в бездорожье, подсказывала каждому выход к своему прямому пути.

М. М. Молодцова со студентами.
Фото из архива редакции

К разного рода регалиям и официальным почестям Майя Михайловна всегда была равнодушна. Потому и не написала докторской. Помню, как Лев Иосифович Гительман неоднократно уговаривал ее выйти на путь к еще одной защите, но в ответ она произносила что-нибудь уклончивое либо твердо и спокойно отчеканивала: «Чтобы я опять проходила через весь этот ад? Ни за что. Да лучше я еще одну монографию напишу». И писала. Причем так, что с каждой из ее монографий не всякая докторская могла выдержать конкуренцию.

Ее книги и многочисленные статьи не требуют специального представления. Они хорошо известны всякому, кто всерьез занимается историей театра. О ком и о чем бы она ни писала — об Эдуардо Де Филиппо, Пиранделло, Гольдони, комедии дель арте, — в ее трудах всегда давала о себе знать не только научная доскональность, не только глубина проникновения в предмет, но сильнейшая заинтересованность, передававшаяся читателям, подлинная увлеченность, живая мысль, соединявшая в себе строгую академичность и полнокровную эмоцию (редкое, надо сказать, сочетание).

Всегда поражала широта ее интересов, обусловленная далеко не только многообразием лекционных и семинарских тем, не связанных непосредственно с итальянистикой. Майя Михайловна отнюдь не была одним из тех историков-театроведов, интересы которых ограничены рамками какой-то одной страны или одной эпохи.

Я вызову любое из столетий,
Войду в него и дом построю в нем.

Эти известные строки как нельзя лучше передают ее способность не только мыслить об истории театра, но по-настоящему жить в ней, чувствуя каждую эпоху, проникаться ее неповторимой атмосферой, никогда не забывая о связи времен. Иначе говоря — существовать в «большом времени».

Но дело не только в широте кругозора. У Майи Михайловны был свой, особый «гамбургский счет», который и определил ее научные приоритеты последних двадцати пяти лет. Помню свое удивление, когда получил от нее в подарок ее новую книгу — о комедии дель арте (с шутливой дарственной надписью, глубоко серьезный смысл которой я сумел оценить много позднее: «Моему первому аспиранту с любовью к Ибсену и с приветом оному от commedia dell’arte»).

По молодости лет мне казался странным такой внезапный поворот к Ренессансу после долгого изучения театра двадцатого века, который, на мой тогдашний наивный взгляд, был куда более интересным, чем ренессансные «древности». И лишь позднее, в ходе многолетнего общения с Майей Михайловной, я стал понимать причины этого неожиданного поворота, его глубокую обоснованность и даже необходимость. Приверженность гуманистической традиции и ее ренессансным истокам — вот что определяло и этот поворот, и всю сложность отношения Майи Михайловны к искусству двадцатого века, в котором она многое ценила, но столь же многое и не принимала, отчетливо видя тупики, возникавшие там, где решительно провозглашался разрыв с гуманизмом. Когда-то, возвещая этот разрыв, Фридрих Ницше запальчиво восклицал: «Возможно, человечество погибнет от этого. Что ж, пускай!» С первой половиной этого соблазнившего многих высказывания Майя Михайловна могла бы согласиться, но со второй — никогда. «Осторожно — человечество!» — вот призыв, под которым она подписалась бы без малейших колебаний.
Слишком высокую цену заплатили за миражи «сверхчеловечества» ее современники, чтобы отказ от человеческого первородства мог вызывать у нее всего лишь отстраненно ироничную улыбку или просто-напросто равнодушие. Убежденность в том, что театр не может сохранять нейтралитет в той борьбе, которая длится уже более столетия и от исхода которой зависит само существование нашего человеческого мира, в первую очередь определяла ее оценки тех или иных сценических явлений — независимо от их чисто эстетических качеств, от чисто эстетического к ним подхода. Вспоминаю, как на предзащите кандидатской диссертации по Гротовскому Майя Михайловна, с театроведческой основательностью разобрав представленную на обсуждение работу, позволила себе глубоко личное и лишь поверхностному взгляду кажущееся странным высказывание: «Все-таки прав был Папа римский, отлучив Гротовского от церкви…». И после краткой паузы добавила: «Если человечество не свернет с пути, на котором оказалось, все закончится крахом».

«Я католичка», — сказала она однажды, имея в виду не конфессиональную принадлежность (к вопросам чисто религиозного характера она не проявляла, насколько мне известно, специального интереса), а, скорее, тип миропонимания, оказавшийся необходимой плодотворной почвой для ренессансного гуманизма и созданного им театра. Тут, пожалуй, вполне уместно вспомнить строки Вячеслава Иванова:

Где бормочут по-латыни,
Как-то верится беспечней,
Чем в скитах родной святыни, —
Простодушней, человечней…

Человечней… Вот, наверное, то слово, которое точнее всех остальных характеризует приоритеты Майи Михайловны (хорошо, однако, различавшей величайшие взлеты и глубокие падения человеческой природы, не игнорировавшей ее проблематичной — прежде всего с этической точки зрения — двойственности). Да и в самом деле — разве может отвергнуть человечность тот подлинно живой театр, к истокам которого обратилась Майя Михайловна в последние десятилетия? Разве может он обойтись без живой человеческой страсти, живой человеческой мысли, живого человеческого взгляда на мир?

«Благодаря актеру, — писала она, завершая свою последнюю статью, — живым драматическим лицом становится сам театр, весь театр, полный возвышающей душу скорби и любви, способный сохранить и передать будущему все гуманистические ценности».

Такова, пожалуй, суть того урока, который преподала нам Майя Михайловна и который мы должны помнить при любых, даже самых неблагоприятных обстоятельствах, обещаемых нам двадцать первым веком. Ведь без постоянного усвоения этой сути и верности ей невозможно сегодня ни сохранение театра, ни его жизнь в «большом времени».

Андрей ЮРЬЕВ

Княгиня Анна Михайловна Друбецкой Анализ персонажа в «Войне и мире»

Княгиня Анна Михайловна Друбецкой Анализ персонажа в «Войне и мире» | ЛитЧартс

Анна Михайловна, близкая подруга Ростовых, а также член петербургского общества, одержима тем, чтобы обеспечить своему сыну Борису хорошее общественное положение. В начале Отечественной войны 1805 года она благополучно умоляет князя Василия дать Борису место в семеновской гвардии. Анна Михайловна любит ставить себя в центр любой ситуации.

На временной шкале ниже показано, где персонаж княгиня Анна Михайловна Друбецкая появляется в Война и мир . Цветные точки и значки указывают, какие темы связаны с этим внешним видом.

Прежде чем князь Василий успевает уйти, пожилая дама, княгиня Друбецкая , хватает его за руку в холле и умоляет помочь с сыном… (полный контекст)

Князь Василий делает, как обещал, и говорит от имени Сын княгини Друбецкой , Борис, обеспечив ему место в гвардии Семеновских. В августе года княгиня Друбецкая года… (полный контекст)

…в реку. Среди их смеха группа винит в таком поведении иностранное воспитание Пьера. Княгиня Друбецкая добавляет сплетню, что когда граф Безухов умрет, его состояние достанется либо Пьеру… (полный контекст)

…вьющиеся черные волосы и темные глаза. Даже чопорные гости не могут устоять перед заразительным смехом Наташи. Заходит и сын княгини Друбецкой Борис, давний друг старшего сына графа Николая…. (полный контекст)

Вернувшись в гостиную, женщины разговаривают. Графиня недоумевает, как Анна Михайловна достала Борису место в гвардии, а Николай будет простым юнкером. Анна… (полный контекст)

Когда они едут к графу Кириллу Владимировичу Безухову, Княгиня Анна Михайловна говорит Борису, чтобы он уважительно относился к своему крестному отцу. Когда они приходят, портье говорит им… (полный контекст)

…Считать за что угодно. Пьер соглашается прийти на обед к Ростовым. Борис возвращается к Анне Михайловне , которая волнуется о состоянии графа и хочет провести… (полный контекст)

У Ростовых Графиня плачет о своей подруге Анне Михайловне . Наконец она просит денег у графа, и он дает ей 700 рублей… (полный контекст)

…Василий и Катиш должны поговорить об этом с графом Безуховым перед его смертью. Катиш винит княжну Анну Михайловну — прошлой зимой она попала в расположение графа. Катиш говорит, что завещание может… (полный контекст)

Анна Михайловна , смелая и самоуверенная, и Пьер входят в приемную графа Безухова, где доктор и несколько. .. (полный контекст)

…в тени икон со свечами, пока священнослужители совершают соборование. Кроме князя Василия, Анна Михайловна , а также дворовой персонал, княжны (его двоюродные сестры) там же. В одной точке,… (полный контекст)

После чая Пьер находит Анну Михайловну , не позволяющую Катиш снова войти в спальню, чтобы поговорить с графом Безуховым о завещании. … (полный контекст)

…Спорное наследство Пьера. В результате отношение женщин к Пьеру изменилось в одночасье. А пока княгини Анны Михайловны замышляет выдать Марью замуж за сына князя Василия Анатоля. Она завершается, поощряя… (полный контекст)

Зимой Ростовы получают первое письмо от Николая. Анна Михайловна , которая до сих пор живет с ними, застает графа смеющимся и плачущим при известии… (полный контекст)

Когда Анна Михайловна заходит после обеда в комнату графини, граф Ростов слушает в замочную скважину, не в силах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *